Итальянский язык, италия, самостоятельное изучение итальянского языка. Артикли в итальянском языке Определенный и неопределенный артикль в итальянском языке

Когда русские студенты учат любой романский или германский язык, очень часто они сталкиваются со сложностями в артиклях. И это естественно, ведь в нашем родном языке их нет! Для начала посмотрим, какие есть артикли итальянского языка , и затем — как они используются.

Артикли единственного числа / Articoli singolari

Определенный артикль ед.число Неопределенный артикль ед.число
мужской род женский род мужской род женский род
перед согласной il mondo (мир) la famiglia (самья) un lavoro (работа) una casa (дом)
перед гласной l’ amore (любовь) l’ anima (душа) un orso (медведь) un’ amica (подруга)
перед s + согласная lo studio (учеба) uno studente (студент)
перед z lo zucchero (сахар) uno zucchino (кабачок)
перед ps lo psycologo (психолог) uno pseudonimo (псевдоним)
перед gn lo gnomo (гном) uno gnocco (клецка)
перед x lo xilofono (ксилофон) uno xenofobo (ксенофоб)
перед y lo yogurt (йогурт) uno yacht (яхта)

Комментарий к таблице:

Просмотрите таблицу внимательно, отметьте, что для мужского рода в ряде случаев артикль приобретает интересный вид lo/uno, это зависит от согласной, с которой начинается существительное . Советую заучить буквы и буквосочетания, которые имеют этот эффект, однако в последствие вы будете автоматически писать его там, где надо, так как запомните, с какими конкретно словами он употребляется (их не так много, гораздо меньше, чем прочих существительных мужского рода, с которыми употребляется обычный артикль il/un). Обратите внимание на апостроф, возникающий при сокращении артикля в существительных, начинающихся с гласной.

Что касается рода существительных: примите во внимание, что род большинства слов итальянского языка соответствует их русскому аналогу, однако не в 100% случаев! Например в итальянском мы имеем il cane — собака , il pollo — курица , l’amore — любовь ; все они мужского рода. Fate attenzione, будьте внимательны. Начиная с сегодняшнего дня я буду писать новые существительные сразу с артиклем, чтобы вы могли запомнить их род.

Артикли множественного числа / Articoli plurali

Определенный артикль мн.число Неопределенный артикль мн.число
мужской род женский род мужской род женский род
перед согласной i mondi (миры) le famigle (семьи) dei lavori (работы) delle case (дома)
перед гласной gli amori (любови) le anime (души) degli orsi (медведи) delle amiche (подруги)
перед s + согласная gli studi (учения) degli studenti (студенты)
перед z gli zuccheri (сахара) degli zucchini (кабачки)
перед ps gli psycologhi (психологи) degli pseudonimi (псевдонимы)
перед gn gli gnomi (гномы) degli gnocchi (клецки)
перед x gli xilofoni (ксилофоны) degli xenofobi (ксенофобы)
перед y gli yogurt (йогурты) degli yacht (яхты)

Представляю, как вас сейчас обескуражили неопределенные артикли множественного числа! К сожалению, наших с вами знаний пока не хватает, чтобы понять как следует, за счет чего они образуются, нужно сначала пройти предлоги. Поэтому рекомендую пока не вдаваться в подробности, учитывая тот факт, что предлоги — как раз наша следующая тема, так что наберитесь немного терпения.

В итальянском языке различаются следующие виды артикля: определенный, неопределенный, частичный. Сегодня с Вами рассмотрим определенный артикль.

Определенный артикль — L’articolo determinativo

Определенный артикль употребляется тогда, когда речь идет об определенном лице или предмете.

Выбор артикля зависит не только от рода, числа существительных но и от начальных звуков существительного.

Употребление определенного артикля в итальянском языке:
1. с существительными, о которых уже шла речь:
Paola parla con un ragazzo. Il ragazzo studia al nostro istituto [Паола пАрла кон ун рагАццо. Иль рагАццо студьа аль нОстро иститУто] → Паула разговаривает с парнем. Парень учится в нашем институте.

2. Когда речь идет о каком-то конкретном человеке:
Andiamo dal medico [ Андьямо даль мЭдико] →Идем к врачу. Речь идет о конкретном враче, которого тот, кто говорит посещает регулярно.

3. Название континентов, государств, областей, островов, рек, озер, морей и гор:
La Sicilia → Сицилия, Le Alpi → Альпы, L’Italia→Италия, L’Europa → Европа, Il Mar Adriatico → Адриатическое море.

4. Название островов и гор женского рода (исключение gli Urali - Уральские горы), название рек, озер, морей - мужского рода:
il Po [иль по] →По

il Volga [иль волга] →Волга

il lago di Garda [иль лАго ди гарда] →озеро Гарда

5. Общее понятие:
Amo i fiori [Амо и фьОри] → Я люблю цветы.

6. Видовое понятие по отношению к родовому
La rosa è un fiore [ла рОза э ун фьОрэ] → Роза это цветок.

7. В случае, когда перед существительным идет определение, которое конкретизирует его:
E` lo studente che parla bene l’italiano [э ло студентэ кэ парла бЭнэ л’итальано] → Этот студент который говорит хорошо по- итальянски.


Ciao, amici! — Привет, друзья!

Come va? Tutto a posto? — Как дела? Все ok?

Мы разобрали в предыдущих уроках имена существительные, имена прилагательные, мы знаем с вами некоторые исключения, и, я думаю, самое время переходить к артиклям. D’accordo? Согласны?
D’accordo – данное выражение означает: согласен, согласна, согласны. Запомните, что это слово не меняет свою форму, в любом лице и числе форма будет оставаться: d’accordo.

Определенный артикль (L’ARTICOLO DETERMINATIVO)

Что такое артикль?

Артикль – это часть речи, которая употребляется в паре с именем существительным и ставится перед ним. Артикль указывает на определенность/ неопределенность существительного, а также, именно, артикль будет приходить нам на помощь, чтобы определить какого рода то или иное существительное, когда по окончанию это определить сложно.

В итальянском языке различают следующие виды артиклей:

«articolo determinativo» — «определенный артикль»
«articolo indeterminativo» — «неопределенный артикль»
«articolo partitivo» — «частичный артикль»

Вы уже в панике? Не переживайте!

Мы будем учить артикли постепенно.

Если существительное обозначает предмет, то оно всегда употребляется с артиклем. Артикль мы ставим перед существительным, и согласуем его в роде и числе с существительным.

Совет:

Сразу привыкайте к употреблению существительных с артиклем. Когда вы учите новые слова, записывайте их сразу с определенным артиклем. Вам так будет легче.

Мы начнем с определенного артикля – «l’articolo determinativo».

Определенный артикль может быть нескольких форм. От чего же зависит выбор, какой именно артикль ставить?

Для начала, я бы хотела, чтобы вы сами поняли, как происходит выбор артикля. Я вам ниже приведу слова с определенным артиклем в единственном числе. Вы внимательно посмотрите на них и подумайте, почему у следующих существительных разная форма артикля:

lo zingaro — цыган

l’amico — друг

il ragazzo – мальчик

la bambola – кукла

l’universo — вселенная

l’altalena – качели

Ну что, друзья, догадались?

Выбор артикля зависит не только от рода и числа существительного, но также от буквы (букв) с которых начинается данное слово.

Давайте разбираться.

Итак, начнем с мужского рода.

У существительных мужского рода единственного числа будет:

Артикль «LO»

если они начинаются на:

1) «s + согласный»

(— sp, — st, — sc и т.д)

Например:

lo spettacolo – спектакль

lo studente – студент

lo sci – лыжи

lo scudo – щит

lo scoiattolo — белка

lo spumante – шампанское

lo sdegno — возмущение

lo scemo — дурак, балда

lo specchio — зеркало

2) z; y; x;

Например:

lo zero — ноль

lo yougurt – йогурт

lo zaino – рюкзак

lo xilofono – ксилофон

lo zucchero – сахар

lo zingaro — цыган

lo xenofobo — ксенофоб

lo yeti — снежный человек (йети)

3) на такие буквосочетания, как: «pn», «ps», «gn»

lo psicologo – психолог

lo pneumatico – шина

lo gnomo – гном

lo gnocco — клёцка

4) «i + гласный»

Таких слов очень мало в итальянском языке.

lo iettatore – человек с дурным глазом, тот который может сглазить

lo iodio – йод

lo iato — зияние (лингвистический термин)

Артикль «GLI»

То есть все эти существительные мужского рода, которые в единственном числе имели артикль – «lo», во множественном числе будут иметь артикль: «gli»

Например:

gli gnomi – гномы

gli zii – дяди

gli studenti – студенты

gli sceriffi – шерифы

gli psicologi – психологи

gli spettacoli – спектакли

gli scudi – щиты

gli sbagli – ошибки

gli scopi — цели

Артикль «IL»

если они начинаются на все другие согласные, которые не относятся к группе, указанной выше:

il ragazzo — мальчик

il mare – море

il libro – книга

il vino – вино

il cibo – еда

il panino – бутерброд

il testo — текст

il quaderno – тетрадь

Множественное число у этого артикля будет:

Артикль «I»

i ragazzi – ребята

i mari – моря

i libri – книги

i vini — вина

i panini — бутерброды

i quaderni – тетради

У существительных мужского рода единственного числа будет артикль:

Артикль «L’»

если эти существительные начинаются на гласную.

Например:

l’olio – масло

l’albero – дерево

l’inno – гимн

l’attore – актер

l’attimo – мгновенье, миг

l’occhio — глаз

Множественное число у этого артикля будет:

Артикль «GLI»

gli oli – масла

gli alberi – деревья

gli inni – гимны

gli attori – актеры

gli attimi – мгновенья

gli occhi – глаза

С мужским родом мы разобрались, друзья. Теперь перейдем к существительным женского рода. С женским родом все немного проще. У нас будет две формы определенного артикля: «la» и «l’». Вы, совершенно, правильно догадались, когда какой артикль мы будем использовать.

У существительных женского рода единственного числа будет артикль:

Артикль «LA»

Если они начинаются на любой согласный.

Например:

la donna — женщина

la studentessa – студентка

la borsa — сумка

la barzelletta — анекдот

la professoressa — профессор (женщина)

la stanza – комната

la camera da letto — спальня

Множественное число у этого артикля будет:

Артикль «LE»

le donne – женщины

le studentesse – студентки

le borse – сумки

le barzellette — анекдоты

le professoresse – профессоры (женщины)

le stanze – комнаты

le camere da letto – спальни

У существительных женского рода единственного числа будет:

Артикль «L’»

если эти существительные начинаются на гласный.

Например:

l’amica – подруга

l’età – возраст

l’albicocca — абрикос

l’università — университет

l’ispirazione — вдохновение

Множественное число у этого артикля будет:

Артикль «LE»

le amiche – подруги

le albicocche – абрикосы

le università – университеты

le ispirazioni — вдохновения

Вывод : у существительных женского рода во множественном числе определенный артикль всегда: «le».

Друзья, мы не будем сейчас разбирать, когда используется определенный артикль, а когда какой-то другой. На данный момент вам следует хорошо выучить формы определенного артикля и привыкнуть его использовать. В дальнейшем, когда мы выучим и другие артикли, мы разберем их использование.

Учимся выбирать артикль

Мы смотрим на окончание существительного

  1. Определяем его род и число
  2. Смотрим, на какую букву начинается слово и в зависимости от этого выбираем правильный определенный артикль

А теперь, давайте разберем два очень важных глагола в итальянском языке.

Это глаголы: «быть» и «иметь». Эти два глагола являются неправильными, поэтому, дорогие синьоры и синьоре, их нужно просто выучить. Эти глаголы используются в различных фразах, которые мы с вами разберем.

Для того, чтобы проспрягать глагол нам нужны местоимения.

«Singolare» — «Единственное число»
«io» — «я»
«tu» — «ты»
«lui» — «он»
«lei» — «она»
«Lei» — «Вы» (это вежливая форма обращения, к одному человеку на «Вы», и к мужчине и к женщине)
«Plurale» — «Множественное число»
«noi» — «мы»
«voi» — «вы»
«loro» — «они»

Глагол «ESSERE»

«быть»

«Essere» — это начальная форма глагола, инфинитив. Что делать? Быть. Чтобы проспрягать этот глагол по лицам: я есть, ты есть и т.д., мы должны изменить форму глагола в зависимости от лица и числа.

Io – sono — я есть
Tu – sei – ты есть
Lui, lei, Lei — è – он, она, Вы есть
Noi – siamo — мы есть
Voi – siete – вы есть
Loro – sono – они есть

Обратите внимание, что в 3 лице единственного числа над формой глагола стоит графическое ударение. Оно должно ставиться именно в эту сторону (с левого верхнего угла вниз).

Не забывайте его ставить на письме, потому что в противном случае у вас получится союз «e», который переводится на русский, как «и».
Местоимения мы можем опускать, когда нам понятно о ком идет речь, так как форма глагола указывает, о ком мы говорим. Но в начале, когда вы только учитесь, советуем вам каждый раз проговаривать форму глагола с местоимением, чтобы быстрее запомнить.
И мы, дорогие друзья, уже можем сказать с помощью этого глагола, как нас зовут:

Io sono Daria.

Я – Дарья.
(дословно получается: я есть Дарья)

E tu sei Mario?

А ты Марио?
(А ты есть Марио?)

No, io sono Andrea.

Нет, я – Андреа.

Также мы можем соединить уже прилагательные, которые мы выучили и этот глагол.

Например:

«triste» – грустный

«felice» — счастливый

Perché tu sei triste?

Почему ты грустный?

No, non sono triste. Io sono felice.

Нет, я не грустный. Я счастливый.

Чтобы сформироваться отрицание, как в последнем примере, мы ставим отрицательную частичку «non» перед глаголом.

Maria e Alessio sono felici.

Мария и Алессио – счастливы.

Устойчивое выражение:
«essere in ritardo» — опаздывать
(досл. быть в опоздании)

Чтобы проспрягать эту фразу, мы должны менять только форму глагола «essere», « in ritardo» — не меняется)

Io – sono in ritardo — я опаздываю
Tu – sei in ritardo– ты опаздываешь
Lui, lei, Lei — è in ritardo – он, она, Вы опаздываете
Noi – siamo in ritardo — мы опаздываем
Voi – siete in ritardo – вы опаздываете
Loro – sono in ritardo – они опаздывают

Глагол «AVERE»

«иметь»

В спряжении этого глагола в некоторых формах добавляется наша немая буква «h». Не забываем, что эта буква не имеет звука, то есть она пишется, но не произносится.

Io – ho — я имею
Tu – hai – ты имеешь
Lui, lei, Lei — ha – он имеет, она имеет, Вы имеете
Noi – abbiamo — мы имеем
Voi – avete – вы имеете
Loro – hanno – они имеют

Этот глагол используется в очень многих устойчивых выражениях. Некоторые мы сейчас разберем.

avere fame – хотеть кушать (дословно: иметь голод)

avere sete – хотеть пить (дословно: иметь жажду)

avere freddo – испытывать холод (дословно: иметь холод)

avere caldo – испытывать жару (дословно: иметь жару)

Друзья, запоминайте эти фразы именно дословно, чтобы вы не путались.

Во всех эти фразах (вышеперечисленных) будет меняться только форма глагола «avere», существительные: «fame» — голод, «sete» — жажда, «freddo» — холод, «caldo» — жара, при спряжении не будут менять свою форму.

Например:

Io – ho fame — я хочу кушать, я голоден, голодна
Tu – hai fame – ты хочешь кушать
Lui, lei, Lei — ha fame – он голоден, она голодна, Вы голодны
Noi – abbiamo fame — мы хотим кушать
Voi – avete fame – вы голодны
Loro – hanno fame – они хотят кушать

Артикль — это служебная часть речи, выражающая категорию определённости или неопределённости следующего за ним существительного (перед именем существительным может стоять прилагательное или местоимение).

В итальянском языке: неопределённый, определённый и нулевой.

Неопределенный артикль - когда предмет «один из многих».

Определенный артикль - когда идет обращение к определенному предмету.

Нулевой артикль имеет место быть в итальянском и используется как неопределённый артикль множественного числа*.

* неопределенный артикль множественного числа не имеет собственную форму, для таких случаев используется частичный артикль (l’articolo partitivo), который представляет собой форму, аналогичную с «предлог di + соответствующий определенный артикль» (тема предлогов с артиклями - «Сочлененные предлоги/Le preposizioni articolate)
** определенный артикль «lo» имеет точно такое же значение, как «il», и ставится перед: s+согл., ps-, z-, x-, y-, gh- (такая форма возникла исключительно для удобства произношения)

Артикль не употребляется в тех случаях, когда уже есть какая-либо другая конкретизация или в некоторых частных случаях, устойчивых выражениях, безличных конструкциях. Например:
— перед существительным идет указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Questo libro. - Эта книга
Che libro? - Какая книга?
Qualche libro. = Alcuni libri.* - Несколько книг.
Due/tre/quattro… libri. - Две/три/четыре… книги.
— перед именами собственными, названиями населенных пунктов (исключения - исторически сложившиеся названия: La Spezia, L’Aquila):
Laura è felice. - Лаура счастлива.
Mosca, Rome, San Pietroburgo.
— когда существительное выступает в роли определения:
di papà - папин/папина
a piedi - пешком (ногами)
a voce - устно, словесно (голосом)
senza cuore - бессердечный/-ая (без сердца)
— когда после именного сказуемого (глаголы essere-быть, nominare-назначать, diventare-становиться, eleggere-избирать и т.д.) следует обозначение профессии, статуса, рода деятельности, содержания, безличного признака (в этих случаях существительное тоже носит «определяющий характер»):
Sono impiegata/studentessa. - Я служащая/студентка.
Sono impiegato/studente. - Я служащий/студент.
L’hanno nominato direttore. - Его назначили директором.
Il canestro è pieno di mele. - Корзина полна яблок.
è notte, è sera, è pomeriggio - ночь, вечер, полдень
nel mese di ottobre - в октябре месяце
Oggi è lunedì. - Сегодня понедельник.
— при перечислении, при обозначении целевого признака или количества:
c’è un po’ di tutto: libri, penne, quaderni… - здесь есть всего понемногу: книги, ручки, тетради…
la camera da pranzo - столовая (комната для обеда)
un chillo di fragole - килограмм клубники
andare in treno - ехать на поезде
— часто в отрицательных и вопросительных конструкциях:
Non ho tempo. - У меня нет времени.
Vuole pomodori o cetrioli? - Вам помидоров или огурцов?
né carne né pesce - ни рыба ни мясо (ни мясо ни рыба)
НО(!) né l’uno né l’altro - ни тот ни другой (в этом значении l’uno и l’altro употребляется только с артиклем, l’un l’altro — друг друга, l’imo con l’altro — друг с другом…)
— при обращении:
Signora, Lei conosce il russo? - Синьора, Вы знаете русский?
Ragazzi, voi leggete poco. - Ребята, вы мало читаете.
— вывески, объявления, уточнение в описании:
«Pasticceria» - «Кондитерская»
«Macelleria» - «Мясная лавка»
«Panetteria» - «Булочная»
Storia della Sicilia (заголовок) / La storia della Sicilia… (повествование)
Cercarsi ragioniere. - Требуется бухгалтер.
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. - Рим, итальянская столица, очень древний город.
— в устойчивых выражениях, некоторых пословицах:
аver(e) fretta - cпешить (иметь спешку)
аver(e) bisogno (di qc) - нуждаться (в чем-либо)
aver(e) sete - хотеть пить (иметь жажду)
aver(e) fame - хотеть есть, быть голодным (иметь голод)
aver(e) paura - бояться (иметь страх, боязнь)
aver(e) ragione - быть правым (иметь правоту, разум)
aver(e) torto - быть неправым (иметь вину, ошибку)
aver(e) sonno - быть сонным (иметь сон (процесс))
far(e) piacere - доставлять удовольствие (радовать)
far(e) festa - отдыхать, не работать (НО: fare una festa — праздновать, fare La Pasqua — праздновать Пасху)
con piacere - с удовольствием
con allegria - с весельем (с радостью)
con appetito - с аппетитом
con interesse - с интересом
con rabbia - с яростью
con gioia - с радостью
con disprezzo - с презрением, свысока
Altezza mezza belezza. - Высота (высокий рост) - половина красоты.


——————————————————————————————————————

Существительное. Il sostantivo.

Большинство* существительных имеют следующие окончания:


* кроме «правильных», есть существительные, которые имеют особенные формы окончаний.

Существительные в итальянском языке бывают мужского и женского рода. Некоторые названия профессий или статуса имеют общую форму, род в таких случаях демонстрируется артиклем, либо ясен из контекста. Существительные изменяются по числам - единственное и множественное. Множественное число имеет собственные формы для мужского и женского рода, для смешенной группы используется форма мужского рода. Падежей в итальянском нет, их заменяют предлоги, артикли и частицы.

Условно имена существительные можно разделить на несколько групп:
✓ Большинство итальянских существительных (около 75%) заканчиваются в мужском роде на -о (множественное число -i ), в женском роде на -а (множественное число -e ). Итальянские существительные заканчивающиеся на -е (множественное число -i ) могут быть как мужского, так и женского рода.

✓ Неизменяемые существительные.

✓ Неправильные окончания множественного числа:
l’uomo - gli uomini (мужчина, человек / мужчины, люди)
il Dio - i dèi (Бог / боги)
il bue - i buoi (бык, буйвол / быки, буйволы)
il tempio - i templi (храм / храмы)
l’ala - le ali, устаревшее или поэтическое мн.ч. — ale (крыло / крылья)

——————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————

Полезные слова и выражения.
Диалог (il dialogo).

Come stai? Come sta? - Как ты поживаешь? Как Вы поживаете?
Come va? - букв. Как идет? Как оно?
Va bene. - букв. Идёт хорошо. Хорошо.
Sto bene, grazie. E tu? - Я хорошо, спасибо. А ты?
Mi senti/vedi? - Ты меня слышишь/видишь?
Ti sento/vedo bene. - Я тебя слышу/вижу хорошо.

Poi ripetere, per favore? - Можешь повторить, пожалуйста?
Può ripetere, per favore? - Можете повторить, пожалуйста?
Potresti ripeterlo più lentamente, per favore? - Мог бы повторить это медленнее, пожалуйста?
Potrebbe ripetere più lentamente, per favore? - Могли бы Вы повторить медленнее, пожалуйста?
Parla più piano, per favore. - Говори медленнее (потише), пожалуйста.
Parli più piano, per favore. - Говорите медленнее (потише), пожалуйста.

Non ho capito. Non capisco. - Не понял(-а). Не понимаю.

Capisci? - Понимаешь?
Hai capito? - Понял/-а?
Mi capisci? - Понимаешь меня?
Conosci? - Знаешь?
Non lo so. Lo so. - Не знаю (это). Знаю (это).*
Non conosco … Conosco … - Не знаю/не знакома. Знаю/знакома.
Come si dice … ? - Как говорится … ?

Che lavoro fai? - Кем ты работаешь? (букв. Какую работу делаешь?)
Che faccio di bello nella vita? - Что ты делаешь хорошего (красивого) в жизни. (также и про работу)
Sono manager. - Я менеджер.
Faccio l’operaio di fabrica. - Я рабочий на фабрике.
Lavoro nel ufficio. - Я работаю в офисе.

Imparo l’italiano due mesi. - Я изучаю (усваивать) итальянский 2 месяца.
Studio l’italiano tre mesi. - Я учу итальянский 3 месяца.

Mi piace … - Мне нравится …
Mi piacciono … - Мне нравятся …
Non mi piace … - Мне не нравится …
Non mi piacciono … - Мне не нравятся …
Vorrei … andare in Italia. - Мне хотелось бы … поехать в Италию.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

В итальянском языке существует два рода: мужской и женский. Артикли в итальянском выражают род и число существительных. Существует три артикля в итальянском языке: определённый, неопределённый и частичный (артикль, который употребляется при обозначении части целого).

Определённые и неопределённые артикли в итальянском языке имеют свои формы, которые зависят от рода и начального звука существительного, стоящего за ним. Неопределенный артикль в итальянском языке никогда не употребляется во множественном числе - для этого существует частичный артикль в итальянском.

Определенные артикли в итальянском


Определённый артикль в итальянском языке употребляется:

Когда речь идет об известном определенном лице или предмете

С притяжательными прилагательными

il mio libro – моя книга

С именами и титулами

Il signore Bocelli – синьор Бочелли

С названиями континентов, стран, морей, рек, островов:

l"Italia – Италия

Примечание:

Определенный артикль в итальянском выпадает, если это географическое название употребляется с предлогом di или in:

vivere in Italia - жить в Италии

io voglio studiare l"italiano all"università di Kiev - я хочу изучать итальянский язык в университете Киева

Со словами, которые употребляются с описанием внешности:

dove hai gli occhi! – надень очки! (разг. вариант в переносном значении), дословно - "где твои глаза!"

Со словами, указывающими на время:

sono già le quattro – уже четыре часа

Время суток, названия дней недели, регулярных, повторяющихся действий:

la/di sera – вечерами

il/di /ogni sabato – по субботам

Примечание:

Если речь идет об однократных действиях, определенный артикль в итальянском языке выпадает:

Venerdì vado al cinema – в пятницу я иду в кино

Таблица определённых артиклей в итальянском языке

для существительных мужского рода в единственном числе

для существительных мужского рода во множественном числе

для существительных женского рода в единственном числе

для существительных женского рода во множественном числе

Предлоги и артикли в итальянском

Следующая таблица указывает на сочетания предлога и определенного артикля в итальянском языке. Некоторые предлоги в итальянском языке сливаются с определенными артиклями:

+

l’

gli

allo

all’

alla

agli

alle

dello

dell’

della

degli

delle

dallo

dall’

dalla

dagli

dalle

nello

nell’

nello

negli

nelle

sullo

sull’

sulla

sugli

sulle

i corsi d"italiano distanno dal centro di Kiev - курсы итальянского языка находятся далеко от центра Киева

Неопределенные артикли в итальянском

un , uno

для существительных мужского рода в единственном числе

una

для существительных женского рода в единственном числе

Неопределенный артикль в итальянском языке не имеет формы множественного числа. Во множественном числе значение неопределенности выражается без артикля. Неопределенный артикль в итальянском употребляется:
- когда речь идет о каком-то неопределенном предмете или лице, одном представителе из группы лиц или предметов.

Определенный артикль il, i и неопределенный артикль un ставятся перед именами существительными, которые начинаются на согласный (за исключением z, s, gn, pn, ps ): uno gnomo - гном
gnomi – гномы
Примечание:
Иногда перед существительными, которые начинаются на pn, ps встречаются артикли il , i , un .

В итальянском языке определенные артикли la , le и неопределенный артикль una ставятся перед именами существительными женского рода , которые начинаются на согласный:
la matita – карандаш
una matita – карандаш (какое-то)
le matite – карандаши
matite – карандаши (какие-то)

Употребление артиклей в итальянском языке

Род

Употребляется

Неопределенный артикль

Число

Единственное число

Множественное число

мужской

перед согласными за исключением *

нет артикля

* z , s , impura , gn , pn , ps

uno

нет артикля

женский

перед согласными

una

нет артикля

Род

Определенный артикль в итальянском

Число

Единственное число

Множественное число

мужской

gli

женский

Частичные артикли в итальянском языке

Частичные артикли в итальянском образуется при слиянии предлога di с определенным артиклем. Частичные артикли в итальянском указывают на неопределенное количество и зачастую не переводятся.

l’

gli

dell’

dello

della

degli

delle

Частичные артикли в итальянском не употребляются с абстрактными понятиями, со словами, которые указывают на количество, а также не употребляются в отрицательных предложениях:

sono passati molti anni – много лет прошло

Поначалу все эти правила употребления артиклей в итальянском, а также артиклей с предлогами могут показаться сложными, но в процессе общения постепенно все артикли начнут употребляться в нужных моментах речи, причём без особых усилий - нужно больше общаться на итальянском.