Итальянский язык, италия, самостоятельное изучение итальянского языка. Артикли в итальянском языке Определенный и неопределенный артикль в итальянском языке
Когда русские студенты учат любой романский или германский язык, очень часто они сталкиваются со сложностями в артиклях. И это естественно, ведь в нашем родном языке их нет! Для начала посмотрим, какие есть артикли итальянского языка , и затем — как они используются.
Артикли единственного числа / Articoli singolari
Определенный артикль ед.число | Неопределенный артикль ед.число | |||
мужской род | женский род | мужской род | женский род | |
перед согласной | il mondo (мир) | la famiglia (самья) | un lavoro (работа) | una casa (дом) |
перед гласной | l’ amore (любовь) | l’ anima (душа) | un orso (медведь) | un’ amica (подруга) |
перед s + согласная | lo studio (учеба) | uno studente (студент) | ||
перед z | lo zucchero (сахар) | uno zucchino (кабачок) | ||
перед ps | lo psycologo (психолог) | uno pseudonimo (псевдоним) | ||
перед gn | lo gnomo (гном) | uno gnocco (клецка) | ||
перед x | lo xilofono (ксилофон) | uno xenofobo (ксенофоб) | ||
перед y | lo yogurt (йогурт) | uno yacht (яхта) |
Комментарий к таблице:
Просмотрите таблицу внимательно, отметьте, что для мужского рода в ряде случаев артикль приобретает интересный вид lo/uno, это зависит от согласной, с которой начинается существительное . Советую заучить буквы и буквосочетания, которые имеют этот эффект, однако в последствие вы будете автоматически писать его там, где надо, так как запомните, с какими конкретно словами он употребляется (их не так много, гораздо меньше, чем прочих существительных мужского рода, с которыми употребляется обычный артикль il/un). Обратите внимание на апостроф, возникающий при сокращении артикля в существительных, начинающихся с гласной.
Что касается рода существительных: примите во внимание, что род большинства слов итальянского языка соответствует их русскому аналогу, однако не в 100% случаев! Например в итальянском мы имеем il cane — собака , il pollo — курица , l’amore — любовь ; все они мужского рода. Fate attenzione, будьте внимательны. Начиная с сегодняшнего дня я буду писать новые существительные сразу с артиклем, чтобы вы могли запомнить их род.
Артикли множественного числа / Articoli plurali
Определенный артикль мн.число | Неопределенный артикль мн.число | |||
мужской род | женский род | мужской род | женский род | |
перед согласной | i mondi (миры) | le famigle (семьи) | dei lavori (работы) | delle case (дома) |
перед гласной | gli amori (любови) | le anime (души) | degli orsi (медведи) | delle amiche (подруги) |
перед s + согласная | gli studi (учения) | degli studenti (студенты) | ||
перед z | gli zuccheri (сахара) | degli zucchini (кабачки) | ||
перед ps | gli psycologhi (психологи) | degli pseudonimi (псевдонимы) | ||
перед gn | gli gnomi (гномы) | degli gnocchi (клецки) | ||
перед x | gli xilofoni (ксилофоны) | degli xenofobi (ксенофобы) | ||
перед y | gli yogurt (йогурты) | degli yacht (яхты) |
Представляю, как вас сейчас обескуражили неопределенные артикли множественного числа! К сожалению, наших с вами знаний пока не хватает, чтобы понять как следует, за счет чего они образуются, нужно сначала пройти предлоги. Поэтому рекомендую пока не вдаваться в подробности, учитывая тот факт, что предлоги — как раз наша следующая тема, так что наберитесь немного терпения.
В итальянском языке различаются следующие виды артикля: определенный, неопределенный, частичный. Сегодня с Вами рассмотрим определенный артикль.
Определенный артикль — L’articolo determinativo
Определенный артикль употребляется тогда, когда речь идет об определенном лице или предмете.
Выбор артикля зависит не только от рода, числа существительных но и от начальных звуков существительного.
Употребление определенного артикля в итальянском языке:
1. с существительными, о которых уже шла речь:
Paola parla con un ragazzo. Il ragazzo studia al nostro istituto [Паола пАрла кон ун рагАццо. Иль рагАццо студьа аль нОстро иститУто] → Паула разговаривает с парнем. Парень учится в нашем институте.
2. Когда речь идет о каком-то конкретном человеке:
Andiamo dal medico [ Андьямо даль мЭдико] →Идем к врачу. Речь идет о конкретном враче, которого тот, кто говорит посещает регулярно.
3. Название континентов, государств, областей, островов, рек, озер, морей и гор:
La Sicilia → Сицилия, Le Alpi → Альпы, L’Italia→Италия, L’Europa → Европа, Il Mar Adriatico → Адриатическое море.
4. Название островов и гор женского рода (исключение gli Urali - Уральские горы), название рек, озер, морей - мужского рода:
il Po [иль по] →По
il Volga [иль волга] →Волга
il lago di Garda [иль лАго ди гарда] →озеро Гарда
5. Общее понятие:
Amo i fiori [Амо и фьОри] → Я люблю цветы.
6. Видовое понятие по отношению к родовому
La rosa è un fiore [ла рОза э ун фьОрэ] → Роза это цветок.
7. В случае, когда перед существительным идет определение, которое конкретизирует его:
E` lo studente che parla bene l’italiano [э ло студентэ кэ парла бЭнэ л’итальано] → Этот студент который говорит хорошо по- итальянски.
Ciao, amici! — Привет, друзья!
Come va? Tutto a posto? — Как дела? Все ok?
Мы разобрали в предыдущих уроках имена существительные, имена прилагательные, мы знаем с вами некоторые исключения, и, я думаю, самое время переходить к артиклям. D’accordo? Согласны?
D’accordo – данное выражение означает: согласен, согласна, согласны. Запомните, что это слово не меняет свою форму, в любом лице и числе форма будет оставаться: d’accordo.
Определенный артикль (L’ARTICOLO DETERMINATIVO)
Что такое артикль?
Артикль – это часть речи, которая употребляется в паре с именем существительным и ставится перед ним. Артикль указывает на определенность/ неопределенность существительного, а также, именно, артикль будет приходить нам на помощь, чтобы определить какого рода то или иное существительное, когда по окончанию это определить сложно.
В итальянском языке различают следующие виды артиклей:
«articolo determinativo»
— «определенный артикль»
«articolo indeterminativo»
— «неопределенный артикль»
«articolo partitivo»
— «частичный артикль»
Вы уже в панике? Не переживайте!
Мы будем учить артикли постепенно.
Если существительное обозначает предмет, то оно всегда употребляется с артиклем. Артикль мы ставим перед существительным, и согласуем его в роде и числе с существительным.
Совет:
Сразу привыкайте к употреблению существительных с артиклем. Когда вы учите новые слова, записывайте их сразу с определенным артиклем. Вам так будет легче.
Мы начнем с определенного артикля – «l’articolo determinativo».
Определенный артикль может быть нескольких форм. От чего же зависит выбор, какой именно артикль ставить?
Для начала, я бы хотела, чтобы вы сами поняли, как происходит выбор артикля. Я вам ниже приведу слова с определенным артиклем в единственном числе. Вы внимательно посмотрите на них и подумайте, почему у следующих существительных разная форма артикля:
lo zingaro — цыган
l’amico — друг
il ragazzo – мальчик
la bambola – кукла
l’universo — вселенная
l’altalena – качели
Ну что, друзья, догадались?
Выбор артикля зависит не только от рода и числа существительного, но также от буквы (букв) с которых начинается данное слово.
Давайте разбираться.
Итак, начнем с мужского рода.
У существительных мужского рода единственного числа будет:
Артикль «LO»
если они начинаются на:
1) «s + согласный»
(— sp, — st, — sc и т.д)
Например:
lo spettacolo – спектакль
lo studente – студент
lo sci – лыжи
lo scudo – щит
lo scoiattolo — белка
lo spumante – шампанское
lo sdegno — возмущение
lo scemo — дурак, балда
lo specchio — зеркало
2) z; y; x;
Например:
lo zero — ноль
lo yougurt – йогурт
lo zaino – рюкзак
lo xilofono – ксилофон
lo zucchero – сахар
lo zingaro — цыган
lo xenofobo — ксенофоб
lo yeti — снежный человек (йети)
3) на такие буквосочетания, как: «pn», «ps», «gn»
lo psicologo – психолог
lo pneumatico – шина
lo gnomo – гном
lo gnocco — клёцка
4) «i + гласный»
Таких слов очень мало в итальянском языке.
lo iettatore – человек с дурным глазом, тот который может сглазить
lo iodio – йод
lo iato — зияние (лингвистический термин)
Артикль «GLI»
То есть все эти существительные мужского рода, которые в единственном числе имели артикль – «lo», во множественном числе будут иметь артикль: «gli»
Например:
gli gnomi – гномы
gli zii – дяди
gli studenti – студенты
gli sceriffi – шерифы
gli psicologi – психологи
gli spettacoli – спектакли
gli scudi – щиты
gli sbagli – ошибки
gli scopi — цели
Артикль «IL»
если они начинаются на все другие согласные, которые не относятся к группе, указанной выше:
il ragazzo — мальчик
il mare – море
il libro – книга
il vino – вино
il cibo – еда
il panino – бутерброд
il testo — текст
il quaderno – тетрадь
Множественное число у этого артикля будет:
Артикль «I»
i ragazzi – ребята
i mari – моря
i libri – книги
i vini — вина
i panini — бутерброды
i quaderni – тетради
У существительных мужского рода единственного числа будет артикль:
Артикль «L’»
если эти существительные начинаются на гласную.
Например:
l’olio – масло
l’albero – дерево
l’inno – гимн
l’attore – актер
l’attimo – мгновенье, миг
l’occhio — глаз
Множественное число у этого артикля будет:
Артикль «GLI»
gli oli – масла
gli alberi – деревья
gli inni – гимны
gli attori – актеры
gli attimi – мгновенья
gli occhi – глаза
С мужским родом мы разобрались, друзья. Теперь перейдем к существительным женского рода. С женским родом все немного проще. У нас будет две формы определенного артикля: «la» и «l’». Вы, совершенно, правильно догадались, когда какой артикль мы будем использовать.
У существительных женского рода единственного числа будет артикль:
Артикль «LA»
Если они начинаются на любой согласный.
Например:
la donna — женщина
la studentessa – студентка
la borsa — сумка
la barzelletta — анекдот
la professoressa — профессор (женщина)
la stanza – комната
la camera da letto — спальня
Множественное число у этого артикля будет:
Артикль «LE»
le donne – женщины
le studentesse – студентки
le borse – сумки
le barzellette — анекдоты
le professoresse – профессоры (женщины)
le stanze – комнаты
le camere da letto – спальни
У существительных женского рода единственного числа будет:
Артикль «L’»
если эти существительные начинаются на гласный.
Например:
l’amica – подруга
l’età – возраст
l’albicocca — абрикос
l’università — университет
l’ispirazione — вдохновение
Множественное число у этого артикля будет:
Артикль «LE»
le amiche – подруги
le albicocche – абрикосы
le università – университеты
le ispirazioni — вдохновения
Вывод : у существительных женского рода во множественном числе определенный артикль всегда: «le».
Друзья, мы не будем сейчас разбирать, когда используется определенный артикль, а когда какой-то другой. На данный момент вам следует хорошо выучить формы определенного артикля и привыкнуть его использовать. В дальнейшем, когда мы выучим и другие артикли, мы разберем их использование.
Учимся выбирать артикль
Мы смотрим на окончание существительного
- Определяем его род и число
- Смотрим, на какую букву начинается слово и в зависимости от этого выбираем правильный определенный артикль
А теперь, давайте разберем два очень важных глагола в итальянском языке.
Это глаголы: «быть» и «иметь». Эти два глагола являются неправильными, поэтому, дорогие синьоры и синьоре, их нужно просто выучить. Эти глаголы используются в различных фразах, которые мы с вами разберем.
Для того, чтобы проспрягать глагол нам нужны местоимения.
«Singolare» — «Единственное число»
«io»
— «я»
«tu»
— «ты»
«lui»
— «он»
«lei»
— «она»
«Lei»
— «Вы» (это вежливая форма обращения, к одному человеку на «Вы», и к мужчине и к женщине)
«Plurale» — «Множественное число»
«noi»
— «мы»
«voi»
— «вы»
«loro»
— «они»
Глагол «ESSERE»
«быть»
«Essere» — это начальная форма глагола, инфинитив. Что делать? Быть. Чтобы проспрягать этот глагол по лицам: я есть, ты есть и т.д., мы должны изменить форму глагола в зависимости от лица и числа.
Io – sono — я есть
Tu – sei – ты есть
Lui, lei, Lei — è – он, она, Вы есть
Noi – siamo — мы есть
Voi – siete – вы есть
Loro – sono – они есть
Обратите внимание, что в 3 лице единственного числа над формой глагола стоит графическое ударение. Оно должно ставиться именно в эту сторону (с левого верхнего угла вниз).
Не забывайте его ставить на письме, потому что в противном случае у вас получится союз «e», который переводится на русский, как «и».
Местоимения мы можем опускать, когда нам понятно о ком идет речь, так как форма глагола указывает, о ком мы говорим. Но в начале, когда вы только учитесь, советуем вам каждый раз проговаривать форму глагола с местоимением, чтобы быстрее запомнить.
И мы, дорогие друзья, уже можем сказать с помощью этого глагола, как нас зовут:
Io sono Daria.
Я – Дарья.
(дословно получается: я есть Дарья)
E tu sei Mario?
А ты Марио?
(А ты есть Марио?)
No, io sono Andrea.
Нет, я – Андреа.
Также мы можем соединить уже прилагательные, которые мы выучили и этот глагол.
Например:
«triste» – грустный
«felice» — счастливый
Perché tu sei triste?
Почему ты грустный?
No, non sono triste. Io sono felice.
Нет, я не грустный. Я счастливый.
Чтобы сформироваться отрицание, как в последнем примере, мы ставим отрицательную частичку «non» перед глаголом.
Maria e Alessio sono felici.
Мария и Алессио – счастливы.
Устойчивое выражение:
«essere in ritardo»
— опаздывать
(досл. быть в опоздании)
Чтобы проспрягать эту фразу, мы должны менять только форму глагола «essere», « in ritardo» — не меняется)
Io – sono in ritardo — я опаздываю
Tu – sei in ritardo– ты опаздываешь
Lui, lei, Lei — è in ritardo – он, она, Вы опаздываете
Noi – siamo in ritardo — мы опаздываем
Voi – siete in ritardo – вы опаздываете
Loro – sono in ritardo – они опаздывают
Глагол «AVERE»
«иметь»
В спряжении этого глагола в некоторых формах добавляется наша немая буква «h». Не забываем, что эта буква не имеет звука, то есть она пишется, но не произносится.
Io – ho — я имею
Tu – hai – ты имеешь
Lui, lei, Lei — ha – он имеет, она имеет, Вы имеете
Noi – abbiamo — мы имеем
Voi – avete – вы имеете
Loro – hanno – они имеют
Этот глагол используется в очень многих устойчивых выражениях. Некоторые мы сейчас разберем.
avere fame – хотеть кушать (дословно: иметь голод)
avere sete – хотеть пить (дословно: иметь жажду)
avere freddo – испытывать холод (дословно: иметь холод)
avere caldo – испытывать жару (дословно: иметь жару)
Друзья, запоминайте эти фразы именно дословно, чтобы вы не путались.
Во всех эти фразах (вышеперечисленных) будет меняться только форма глагола «avere», существительные: «fame» — голод, «sete» — жажда, «freddo» — холод, «caldo» — жара, при спряжении не будут менять свою форму.
Например:
Io – ho fame — я хочу кушать, я голоден, голодна
Tu – hai fame – ты хочешь кушать
Lui, lei, Lei — ha fame – он голоден, она голодна, Вы голодны
Noi – abbiamo fame — мы хотим кушать
Voi – avete fame – вы голодны
Loro – hanno fame – они хотят кушать
Артикль — это служебная часть речи, выражающая категорию определённости или неопределённости следующего за ним существительного (перед именем существительным может стоять прилагательное или местоимение).
В итальянском языке: неопределённый, определённый и нулевой.
Неопределенный артикль - когда предмет «один из многих».
Определенный артикль - когда идет обращение к определенному предмету.
Нулевой артикль имеет место быть в итальянском и используется как неопределённый артикль множественного числа*.
* неопределенный артикль множественного числа не имеет собственную форму, для таких случаев используется частичный артикль (l’articolo partitivo), который представляет собой форму, аналогичную с «предлог di + соответствующий определенный артикль» (тема предлогов с артиклями - «Сочлененные предлоги/Le preposizioni articolate)
** определенный артикль «lo» имеет точно такое же значение, как «il», и ставится перед: s+согл., ps-, z-, x-, y-, gh- (такая форма возникла исключительно для удобства произношения)
Артикль не употребляется
в тех случаях, когда уже есть какая-либо другая конкретизация или в некоторых частных случаях, устойчивых выражениях, безличных конструкциях. Например:
— перед существительным идет указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Questo libro. - Эта книга
Che libro? - Какая книга?
Qualche libro. = Alcuni libri.* - Несколько книг.
Due/tre/quattro… libri. - Две/три/четыре… книги.
— перед именами собственными, названиями населенных пунктов (исключения - исторически сложившиеся названия: La Spezia, L’Aquila):
Laura è felice. - Лаура счастлива.
Mosca, Rome, San Pietroburgo.
— когда существительное выступает в роли определения:
di papà - папин/папина
a piedi - пешком (ногами)
a voce - устно, словесно (голосом)
senza cuore - бессердечный/-ая (без сердца)
— когда после именного сказуемого (глаголы essere-быть, nominare-назначать, diventare-становиться, eleggere-избирать и т.д.) следует обозначение профессии, статуса, рода деятельности, содержания, безличного признака (в этих случаях существительное тоже носит «определяющий характер»):
Sono impiegata/studentessa. - Я служащая/студентка.
Sono impiegato/studente. - Я служащий/студент.
L’hanno nominato direttore. - Его назначили директором.
Il canestro è pieno di mele. - Корзина полна яблок.
è notte, è sera, è pomeriggio - ночь, вечер, полдень
nel mese di ottobre - в октябре месяце
Oggi è lunedì. - Сегодня понедельник.
— при перечислении, при обозначении целевого признака или количества:
c’è un po’ di tutto: libri, penne, quaderni… - здесь есть всего понемногу: книги, ручки, тетради…
la camera da pranzo - столовая (комната для обеда)
un chillo di fragole - килограмм клубники
andare in treno - ехать на поезде
— часто в отрицательных и вопросительных конструкциях:
Non ho tempo. - У меня нет времени.
Vuole pomodori o cetrioli? - Вам помидоров или огурцов?
né carne né pesce - ни рыба ни мясо (ни мясо ни рыба)
НО(!) né l’uno né l’altro - ни тот ни другой (в этом значении l’uno и l’altro употребляется только с артиклем, l’un l’altro — друг друга, l’imo con l’altro — друг с другом…)
— при обращении:
Signora, Lei conosce il russo? - Синьора, Вы знаете русский?
Ragazzi, voi leggete poco. - Ребята, вы мало читаете.
— вывески, объявления, уточнение в описании:
«Pasticceria» - «Кондитерская»
«Macelleria» - «Мясная лавка»
«Panetteria» - «Булочная»
Storia della Sicilia (заголовок) / La storia della Sicilia… (повествование)
Cercarsi ragioniere. - Требуется бухгалтер.
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. - Рим, итальянская столица, очень древний город.
— в устойчивых выражениях, некоторых пословицах:
аver(e) fretta - cпешить (иметь спешку)
аver(e) bisogno (di qc) - нуждаться (в чем-либо)
aver(e) sete - хотеть пить (иметь жажду)
aver(e) fame - хотеть есть, быть голодным (иметь голод)
aver(e) paura - бояться (иметь страх, боязнь)
aver(e) ragione - быть правым (иметь правоту, разум)
aver(e) torto - быть неправым (иметь вину, ошибку)
aver(e) sonno - быть сонным (иметь сон (процесс))
far(e) piacere - доставлять удовольствие (радовать)
far(e) festa - отдыхать, не работать (НО: fare una festa — праздновать, fare La Pasqua — праздновать Пасху)
con piacere - с удовольствием
con allegria - с весельем (с радостью)
con appetito - с аппетитом
con interesse - с интересом
con rabbia - с яростью
con gioia - с радостью
con disprezzo - с презрением, свысока
Altezza mezza belezza. - Высота (высокий рост) - половина красоты.
——————————————————————————————————————
Существительное. Il sostantivo.
Большинство* существительных имеют следующие окончания:
* кроме «правильных», есть существительные, которые имеют особенные формы окончаний.
Существительные в итальянском языке бывают мужского и женского рода. Некоторые названия профессий или статуса имеют общую форму, род в таких случаях демонстрируется артиклем, либо ясен из контекста. Существительные изменяются по числам - единственное и множественное. Множественное число имеет собственные формы для мужского и женского рода, для смешенной группы используется форма мужского рода. Падежей в итальянском нет, их заменяют предлоги, артикли и частицы.
Условно имена существительные можно разделить на несколько групп:
✓ Большинство итальянских существительных (около 75%) заканчиваются в мужском роде на -о
(множественное число -i
), в женском роде на -а
(множественное число -e
). Итальянские существительные заканчивающиеся на -е
(множественное число -i
) могут быть как мужского, так и женского рода.
✓ Неизменяемые существительные.
✓ Неправильные окончания множественного числа:
l’uomo - gli uomini (мужчина, человек / мужчины, люди)
il Dio - i dèi (Бог / боги)
il bue - i buoi (бык, буйвол / быки, буйволы)
il tempio - i templi (храм / храмы)
l’ala - le ali, устаревшее или поэтическое мн.ч. — ale (крыло / крылья)
——————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————
Полезные слова и выражения.
Диалог (il dialogo).
Come stai? Come sta? - Как ты поживаешь? Как Вы поживаете?
Come va? - букв. Как идет? Как оно?
Va bene. - букв. Идёт хорошо. Хорошо.
Sto bene, grazie. E tu? - Я хорошо, спасибо. А ты?
Mi senti/vedi? - Ты меня слышишь/видишь?
Ti sento/vedo bene. - Я тебя слышу/вижу хорошо.
Poi ripetere, per favore? - Можешь повторить, пожалуйста?
Può ripetere, per favore? - Можете повторить, пожалуйста?
Potresti ripeterlo più lentamente, per favore? - Мог бы повторить это медленнее, пожалуйста?
Potrebbe ripetere più lentamente, per favore? - Могли бы Вы повторить медленнее, пожалуйста?
Parla più piano, per favore. - Говори медленнее (потише), пожалуйста.
Parli più piano, per favore. - Говорите медленнее (потише), пожалуйста.
Non ho capito. Non capisco. - Не понял(-а). Не понимаю.
Capisci? - Понимаешь?
Hai capito? - Понял/-а?
Mi capisci? - Понимаешь меня?
Conosci? - Знаешь?
Non lo so. Lo so. - Не знаю (это). Знаю (это).*
Non conosco … Conosco … - Не знаю/не знакома. Знаю/знакома.
Come si dice … ? - Как говорится … ?
Che lavoro fai? - Кем ты работаешь? (букв. Какую работу делаешь?)
Che faccio di bello nella vita? - Что ты делаешь хорошего (красивого) в жизни. (также и про работу)
Sono manager. - Я менеджер.
Faccio l’operaio di fabrica. - Я рабочий на фабрике.
Lavoro nel ufficio. - Я работаю в офисе.
Imparo l’italiano due mesi. - Я изучаю (усваивать) итальянский 2 месяца.
Studio l’italiano tre mesi. - Я учу итальянский 3 месяца.
Mi piace … - Мне нравится …
Mi piacciono … - Мне нравятся …
Non mi piace … - Мне не нравится …
Non mi piacciono … - Мне не нравятся …
Vorrei … andare in Italia. - Мне хотелось бы … поехать в Италию.
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016
В итальянском языке существует два рода: мужской и женский. Артикли в итальянском выражают род и число существительных. Существует три артикля в итальянском языке: определённый, неопределённый и частичный (артикль, который употребляется при обозначении части целого).
Определённые и неопределённые артикли в итальянском языке имеют свои формы, которые зависят от рода и начального звука существительного, стоящего за ним. Неопределенный артикль в итальянском языке никогда не употребляется во множественном числе - для этого существует частичный артикль в итальянском.
Определенные артикли в итальянском
Определённый артикль в итальянском языке употребляется:
Когда речь идет об известном определенном лице или предмете
С притяжательными прилагательными
il mio libro – моя книга
С именами и титулами
Il signore Bocelli – синьор Бочелли
С названиями континентов, стран, морей, рек, островов:
l"Italia – Италия
Примечание:
Определенный артикль в итальянском выпадает, если это географическое название употребляется с предлогом di или in:
vivere in Italia - жить в Италии
io voglio studiare l"italiano all"università di Kiev - я хочу изучать итальянский язык в университете Киева
Со словами, которые употребляются с описанием внешности:
dove hai gli occhi! – надень очки! (разг. вариант в переносном значении), дословно - "где твои глаза!"
Со словами, указывающими на время:
sono già le quattro – уже четыре часа
Время суток, названия дней недели, регулярных, повторяющихся действий:
la/di sera – вечерами
il/di /ogni sabato – по субботам
Примечание:
Если речь идет об однократных действиях, определенный артикль в итальянском языке выпадает:
Venerdì vado al cinema – в пятницу я иду в кино
Таблица определённых артиклей в итальянском языке
для существительных мужского рода в единственном числе |
|
для существительных мужского рода во множественном числе |
|
для существительных женского рода в единственном числе |
|
для существительных женского рода во множественном числе |
Предлоги и артикли в итальянском
Следующая таблица указывает на сочетания предлога и определенного артикля в итальянском языке. Некоторые предлоги в итальянском языке сливаются с определенными артиклями:
+ |
l’ |
gli |
|||||
allo |
all’ |
alla |
agli |
alle |
|||
dello |
dell’ |
della |
degli |
delle |
|||
dallo |
dall’ |
dalla |
dagli |
dalle |
|||
nello |
nell’ |
nello |
negli |
nelle |
|||
sullo |
sull’ |
sulla |
sugli |
sulle |
i corsi d"italiano distanno dal centro di Kiev - курсы итальянского языка находятся далеко от центра Киева
Неопределенные артикли в итальянском
un , uno |
для существительных мужского рода в единственном числе |
una |
для существительных женского рода в единственном числе |
Неопределенный артикль в итальянском языке не имеет формы множественного числа. Во множественном числе значение неопределенности выражается без артикля. Неопределенный артикль в итальянском употребляется:
- когда речь идет о каком-то неопределенном предмете или лице, одном представителе из группы лиц или предметов.
Определенный артикль il, i
и неопределенный артикль un
ставятся перед именами существительными, которые начинаются на согласный (за исключением z, s, gn, pn, ps
): uno gnomo
- гном
gnomi
– гномы
Примечание:
Иногда перед существительными, которые начинаются на pn, ps
встречаются артикли il
, i
, un
.
В итальянском языке определенные артикли la
, le
и неопределенный артикль una
ставятся перед именами существительными женского рода , которые начинаются на согласный:
la matita
– карандаш
una matita
– карандаш (какое-то)
le matite
– карандаши
matite
– карандаши (какие-то)
Употребление артиклей в итальянском языке
Род |
Употребляется |
Неопределенный артикль |
|
Число |
Единственное число |
Множественное число |
|
мужской |
перед согласными за исключением * |
нет артикля |
|
* z , s , impura , gn , pn , ps |
uno |
нет артикля |
|
женский |
перед согласными |
una |
нет артикля |
Род |
Определенный артикль в итальянском |
|
Число |
Единственное число |
Множественное число |
мужской |
gli |
|
женский |
Частичные артикли в итальянском языке
Частичные артикли в итальянском образуется при слиянии предлога di с определенным артиклем. Частичные артикли в итальянском указывают на неопределенное количество и зачастую не переводятся.
l’ |
gli |
||||||
dell’ |
dello |
della |
degli |
delle |
Частичные артикли в итальянском не употребляются с абстрактными понятиями, со словами, которые указывают на количество, а также не употребляются в отрицательных предложениях:
sono passati molti anni – много лет прошло
Поначалу все эти правила употребления артиклей в итальянском, а также артиклей с предлогами могут показаться сложными, но в процессе общения постепенно все артикли начнут употребляться в нужных моментах речи, причём без особых усилий - нужно больше общаться на итальянском.