Притяжательные местоимения. Местоимения в испанском языке Что такое абсолютные притяжательные местоимения испанский

Местоимения в испанском языке - очень интересная часть речи, а также на первый взгляд очень сложная. Они изменяются по формам, родам, числам, иногда и вовсе пишутся слитно с глаголом, а одно и то же местоимение может выступать в роли разнообразных частей речи. Нельзя забывать и о некоторых нюансах, которые звучат очень странно для русского уха.

Что такое местоимение?

Для начала следует уяснить для себя, что такое местоимение и в чем его особенности. Это самостоятельная часть речи (наряду с глаголом, существительным), которая заменяет собой имя существительное. Например, если мы говорим: "Мальчик пошел домой", то мы можем заменить первое слово на личное местоимение. Получится: "Он пошел домой". Или же мы можем сказать: "Я вижу девочку", а заменить затем последнее слово на местоимение. Получится: "Я вижу ее". Эти части речи бывают разных видов, иногда заменяют собой числительные, прилагательные или даже глагол. Кроме того, местоимение может указывать на количество предметов и их признаки!

Личные местоимения

Личные местоимения (я, мы и т.д.) в испанском языке изменяются по падежам и лицам, а также иногда по родам. Так, имеем следующую картину:

Единственное число:

1. Yo = Я

2. Tú = Ты.

3. В 3-м лице три местоимения::

Él = Он.

Ella = Она.

Ello = Оно.

Usted (Ustedes) = Вы (вежливая форма во множ. и един. числе).

А во множественном числе испанские местоимения также различаются в зависимости от того, к какому полу принадлежит персона, на которую указывают:

Nosotros (в ж.р. Nosotras) = мы (соответственно мужской и женский род),

Vosotros (в ж.р. Vosotras) = вы;

Ellos (Ellas) = они.

Если речь идет, к примеру, о двух лицах, одно из которых мужского пола, а другое - женского, то употребляется форма мужского рода: ellos, vosotros. Испанский - гендерный язык. В нем мужской род всегда превалирует.

Глаголы в испанском склоняются по числам и падежам, поэтому личные местоимения очень часто в речи опускаются. Так, например, вместо "yo leo" - я читаю - испанцы скажут просто "leo". Окончание глагола указывает на то, кем является субъект, поэтому подлежащее часто можно опустить. В этом язык Сервантеса схож с латынью.

В такой области грамматики, как личные местоимения, испанский довольно сложный язык. Во-первых, стоит помнить о диалектах и региональных различиях. В Латинской Америке, к примеру, не используется местоимение vosotros - вы. Люди обращаются ко всем в вежливой формальной форме «Вы» - Ustedes, даже к друзьям и близким. Можно также сокращать местоимение Usted как Ud., или Vd., (во множественном числе Uds. и Vds. соответственно). Такое сокращение образовано в результате слияния двух слов Vuestra mersed и означает «Ваша милость».

Безударная форма

В косвенных падежах (дательный и винительный) испанские местоимения могут выступать в двух формах. Если местоимение употребляется с глаголом без предлога, то в испанском языке оно называется безударным, или беспредложным. В русском языке аналогом этого является форма дательного и винительного падежей.

Если глагол в предложении представлен в неопределенной форме, испанские местоимения пишутся с глаголом слитно. Пример: "Quieres llamarme?" - хочешь позвонить мне? Здесь мы видим, что к глаголу "звонить" - llamar - присоединилось местоимение "me".

В случае когда местоимения два, то первым пишется то, что в дательном падеже, за ним следует в винительном: «Damelo» - дай мне это. Это слово состоит из трех: "дай" + "мне" + "это". Иногда кажется, что запомнить это абсолютно невозможно, но ежедневная практика поможет.

Самым сложным представляется запомнить данные многочисленные испанские местоимения. Таблица, которую вы будете держать постоянно при себе, будет лучшим способом запоминания.

Ударная форма личного местоимения

Ударные (самостоятельные) формы личных местоимений в испанском языке - это употребляемые с предлогами en, para, a, de, por, sin, con. Формы данных местоимений совпадают с личными, за исключением первого и второго лица единственного числа: они будут mí и tí соответственно. Например, фраза «для меня» будет звучать как «para mí».

Особую форму образуют местоимения единственного числа с предлогом "с" - con. Так, они превращаются в conmigo, contigo и contigo (со мной, с тобой и с ним соответственно). Это правило не поддается логическому объяснению, просто надо запомнить, что правильно говорить именно так.

Притяжательные местоимения

В данные части речи могут в речи выступать в роли прилагательного и существительного. В первом случае они ставятся перед словом и склоняются по числам и иногда по родам: например, моя подруга - mi amiga, наши друзья - nuestros amigos. Такие испанские местоимения выступают несамостоятельной частью речи и стоят перед существительным. Артикль в таком случае не ставится.

Бывают и самостоятельные притяжательные местоимения, которые заменяют собой существительное. Также они согласуются с числом и лицом. Так, на вопрос «чей это дом?» мы получаем однозначный ответ: «Mía» - мой. Здесь говорящим подразумевается слово casa - "дом".

Основная и главная функция названных частей речи - выделение объекта действия среди нескольких. Испанские местоимения существуют трех видов. Это este, ese и aquel (и их производные). В русском языке мы имеем только местоимения «тот» и «этот». В испанском же «этот» подразделяется на «того, кто ближе к говорящему» и «ближайшего к собеседнику». По времени - местоимения делятся на те, что относятся к сегодняшнему дню и настоящему моменту, и те, которые описывают события прошлого. Так, к примеру, в предложении "эта газета русская указательным местоимением будет "esto" в нужной форме. Но если мы добавим причастный оборот "которую ты читаешь", то ситуация изменится. Сравните:

Este perió dico es ruso

Ese perió dico, que estas leyendo, es ruso.

Вообще граница между этими двумя местоимениями крайне субъективна. Говорящий сам определяет, какое слово ему выбрать. Иногда граница практически прозрачна, и правильным будут оба варианта.

Что касается aquel, то оно указывает на те предметы, которые находятся вне поля зрения. На русский язык рассматриваемое слово переводится местоимением "то".

Как и притяжательные местоимения, указательные могут выполнять в предложении и речи функцию существительного.

  • " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Detalles Categoría: Местоимения

Местоимение - самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их

Местоимения делятся на несколько групп: личные (указывают на говорящего или лицо, к которому обращена речь), указательные (выделяют объект или качество), притяжательные (указывают на принадлежность предмета или лица).

Личные местоимения

Личное местоимение практически всегда не указывается, поскольку по окончанию глагола и так понятно, о каком лице речь. Если в предложении два действующих лица и два сказуемых, то личные местоимения не опускаются никогда :

Yo soy feliz, y él no lo es.

Уважительное обращение Usted по родам не меняется, а по числам меняется.
Местоимения множественного числа имеют род: в окончании гласная о для м.р. и а – для ж.р.

В сочетании с предлогами используются ударные формы (см. ниже), например:

para ti, con ella, de nosotros, a vosotros.

В следующих конструкциях используются личные местоимения, а не ударные:

  • Como ella, él, yo, etc.
  • Entre tú y yo
  • Excepto ella, yo, nosotros, etc.
  • Incluso/incluyendo él, tú, ellos, etc.
  • Según ella, yo, vosotros, etc.

Указательные местоимения

Местоимение Примеры
Este - этот
Esta - эта
Esto - это
Estas - эти
Estos - эти
Esta casa es la más bonita.
Этот дом - самый красивый.
Esto es todo lo que sé.
Это все, что я знаю.
Estos hombres llevan aquí todo el día.
Эти парни проводят здесь весь день.
Estas chicas son muy atractivas.
Эти девушки очень привлекательные.
Ese - тот
Esa - та
Eso - то
Esos - те
Esas - те

Ese perro está loco; ladra día y noche.
Та собака сошла с ума - она лает целыми днями.
Esa es la flor que llevó mi mamá en su ramo de novia.
Вон тот - цветок, который несла мама в ее букете невесты.

Это местоимение указывает не еще более удаленный предмет.

Местоимение este заменяет последнее упомянутое существительное, aquel - к предпоследнему:

Manuel es mayor que Juán. Este tiene 4 años y aquel es de 7 años. (este se refiere a Juán, aquel se refiere a Manuel)

Притяжательные местоимения

Единственное число Множественное Перевод
mi
tu
su
Mis
tus
sus
Мой – мои
Твой – твои
Nuestro (nuestra)
Vuestro (vuestra)
Su
Nuestros (nuestras)
Vuestro (vuestras)
sus
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Притяжательные местоимения имеют еще одну форму, ударную (тут все формы изменяются по родам и числам):

Единственное число Множественное Перевод
Mío, mía
Tuyo, tuya
Suyo, suya
Míos, mías
Tuyos, tuyas
Suyos, suyas
Мой – мои
Твой – твои
Его, её, Ваш, Ваша – их, Ваши
Nuestro, nuestra
Vuestro, vuestra
Suyo, suya
Nuestros, nuestras
Vuestros, vuestras
Suyos, suyas
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Ударная форма употребляется взамен существительного (чтоб не повторяться), при обращении или когда перед определяемым существительным уже есть указательное местоимение (тот, этот..) или числительное. Переводятся так же, как и безударные. Всегда используются ВМЕСТО существительного, т.е. БЕЗ него.

Пример: No son mis libros, son tuyos . Это не мои книги, это твои.

Ударные и безударные формы. Падежные местоимения

Ударная форма Дательный (кому) Винительный (кого? что? )
me me
ti te te
él, ella; usted le lo, la; le, lo, la
nosotros nos nos
vosotros os os
ellos, ellas; ustedes les los, las; les, los, las

Во всех подежах, кроме дательного и винительного, используются ударные формы местоимений и . Следует запомнить одно исключение: с предлогом con в формах 1го и 2го л.ед.ч (я и ты) местоимения сливаются: conmigo, contigo .

Voy contigo. Я пойду с тобой.

Coma sin nosotros. Ешь без нас.

¿Has oído esta historia de nosotros? Ты слышал эту историю о нас? или Ты слышал эту историю от нас?

Mi hermano siempre se me ríe. Мой брат всегда смеется надо мной.

Cree que todo el mundo está conrta el. Думаю, что все против него.

Me gusta mi casa. Estoy muy cómodo en él. Мне нравится мой дом. Мне в нем очень удобно.

No quiero hablar acerca ellа. Я не хочу разговаривать о ней.

Дополнения в дательном и винительном падеже не могут выражаться только ударной формой местоимения: используются безударные формы, либо безударные формы в сочетании с ударными.

При использовании нескольких местоимений сначала идет дательный падеж, потом винительный. Если идут подряд два местоимения 3 лица, то первое изменяется на se, например: Se lo digo (неправильно: le lo digo) - Я ему это говорю.

Pregúntame . Спроси меня.

Te lo digo. Я тебе это говорю.

Местоимения в падеже используются после инфинитива, причастия или повелительной формы глагола и пишутся слитно ("dímelo" - "скажи мне это"). Если глагол стоит в любой другой форме, то местоимения ставятся перед ним: Nos lo pide. Он просит нас об этом.

В глагольных конструкциях возможно два варианта: Lo estoy estudiando = Estoy estudiándolo .

Другие местоимения

Todo - все, всё, вся; cada - каждый, каждая
lo - что
algún - какой-нибудь; ningún - никакой
mismo - тот же самый; si - себя
alguien, nadie, otros - кто-то, никто, другие

todo el día - весь день

todo el libro - вся книга

todo lo que necesito - все, что мне нужно

Dame algún ejemplo. Дай мне какой-нибудь пример.

Soy de la misma opinión. Я того же мнения.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ

Мы используем притяжательные местоимения , когда хотим сказать, кому принадлежит предмет .

Притяжательные местоимения бывают следующие:

mi - мой

tu - твой

su - его, её, Ваш

nuestro - наш

vuestro - ваш

su - их, ваш

Например ,

mi amigo - мой друг

tu amigo - твой друг

Бывают и другие притяжательные местоимения:

mi - мой mío - мой
tu - твой tuyo - твой
su - его, её, Ваш amigo suyo - его, её, Ваш
nuestro - наш nuestro - наш
vuestro - ваш vuestro - ваш
su - их, ваш suyo - их, ваш

Как видите, переводятся они точно также.

Отличие только в том, что они всегда ставятся после существительного:

Это друг мой. - Es el amigo mío .

Еще раз:

Вы можете поставить перед существительным местоимения только из первого столбика ,

а после существительного - только местоимения из второго столбика .

Нельзя сказать mío amigo , только mi amigo

Нельзя сказать amigo mi , только amigo mío

Еще несколько важных моментов, связанных с притяжательными местоимениями:

Первое: абсолютно все местоимения меняются по числу.

Если мы говорим

не "мой друг", а "мои друзья ", то все местоимения будут согласовываться:

mi s - мои mío s - мои
tu s - твои tuyo s - твои
su s - его, её, Ваши amigos suyo s - его, её, Ваши
nuestros - наши nuestro s - наши
vuestros - ваши vuestro s - ваши
sus - их, ваши suyo s - их, ваши

Примеры:

mis amigos - мои друзья , tus amigos - тв ои друзья

amigos suyos - друзья его , amigos vuestros - друзья ваши

Второе. Все местоимения, оканчивающиеся на букву О , меняются по роду.

То есть, если мы будем говорить не про друга, а про подругу, то местоимения будут согласовываться так:

mi - моя a - моя
tu - твоя tuya - твоя
su - его, её, Ваша amiga suya - его, её, Ваша
nuestra - наша nuestra - наша
vuestra - ваша vuestra - ваша
su - их, ваша suya - их, ваша

Примеры:

nuestra amiga - наша подруга , vuestra amiga - ваша подруга

amiga a - подруга моя, amiga suya - подруга его (её, Ваша, их, ваша)

И последнее. Обратите внимание на эти фразы:

Es mi coche. Es el coche mío . - Это моя машина. Эта машина моя.

Son tus flores. Son las flores tuyas . - Это твои цветы. Эти цветы твои.

Если мы ставим местоимение перед существительным , то уже не ставится артикль .

Представьте, что перед существительным есть только одно свободное место - либо для артикля, либо для местоимения.

Нельзя использовать оба одновременно и сказать:

Es mi el coche. Только Es mi coche.

Но если местоимение переносится и ставится после существительного, то перед существительным место освобождается и туда обязательно нужно ставить артикль, причем определенный, ведь мы говорим о совершенно конкретном предмете, чьём-то.

В этой статье рассмотрим притяжательные местоимения в испанском.

Притяжательные местоимения в испанском языке указывают на принадлежность одного объекта, лица или явления другому. В испанском языке притяжательные местоимения делятся на 2 группы: притяжательные местоимения-прилагательные и притяжательные местоимения-существительные.

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке всегда употребляются с существительным и согласуются с ним в роде (не во всех лицах) и числе. Наличие перед существительным притяжательного местоимения в испанском языке позволяет опустить артикль. Позиция местоимения-прилагательного – всегда перед существительным:

Tengo una hora para mi vuelo desde Kiev – у меня есть час (времени) до моего отлёта из Киева

В таблице приведён полный список притяжательных местоимений-прилагательных в испанском языке:

единственное число

множественное число

mi – мой, моя

mis - мои

tu – твой, твоя

tus - твои

su – его, её, Ваш

sus – его, её, Ваши

nuestro (- as ) – наш, наша

nuestros (- as) - наши

vuestro (- as) – ваш, ваша

vuestros (-as) - ваши

su – их, Ваш, Ваша

su – их, Ваши

Между русскими и испанскими притяжательными местоимениями нет полного соответствия, поэтому на это следует обратить внимание:

1. Притяжательное местоимение vuestro и его производные указывают на принадлежность нескольким лицам, каждого из которых по отдельности можно назвать на «ты»;

2. Местоимение su в испанском языке относится не к существительному, которому принадлежит что-либо, а к самому объекту принадлежности. Кроме того, местоимение su в испанском языке всегда соотносится с третьим лицом, в русском языке это отношение может варьировать.

3. Поскольку форма испанского местоимения su одинакова для единственного и множественного числа, то для уточнения принадлежности используется предлог de

su mesa de él – его стол

su mesa de ellos – их стол

Примечание : личное местоимение в испанском языке tú (ты) выделено на письме графическим ударением, чтобы не путать его с притяжательным местоимением-прилагательным tu (твой)

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке используются самостоятельно, заменяя собой собственно существительные. Перед такими притяжательными местоимениями в испанском языке обычно ставится определённый артикль:

éste es tu libro y aquél - el mío – это твоя книга, а та – моя

Определённый артикль в испанском языке опускается перед притяжательным местоимением-существительным, если оно стоит после глагола ser

este lápiz es mío – этот карандаш – мой

В таблице приведён список притяжательных местоимений-существительных:

единственное число

множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

mío - мой

mía - моя

míos - мои

mías - мои

tuyo - твой

tuya - твоя

tuyos - твои

tuyas - твои

suyo – его, Ваш

suya – её, Ваша

suyos – его, Ваши

suyas – её, Ваши

nuestro - наш

nuestra - наша

nuestros - наши

nuestras - наши

vuestro - ваш

vuestra - ваша

vuestros - ваши

vuestras - ваши

suyo – их, Ваш

suya – их, Ваша

suyos – их, Ваши

suyas – их, Ваши

Особенности употребления притяжательных местоимений-существительных в испанском:

1. Иногда притяжательные местоимения в испанском могут употребляться с определённым артиклем среднего рода lo: lo mío – моё. В этом случае они заменяют существительное, имеющее обобщающее значение

2. В литературной речи и в устойчивых выражениях притяжательные местоимения-существительные могут занимать позицию после существительного:

Es amiga mía desde que era pequeño - это моя подруга с той поры,когда я был ещё ребёнком

Несколько слов о притяжательных местоимениях.

  1. В испанском языке существует две формы притяжательных местоимений: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные. Сегодня мы поговорим о притяжательных местоимениях-прилагательных.
  2. Притяжательные местоимения-прилагательные всегда употребляются с существительными. Например: Mi nombre. Tu perro.
  3. Притяжательные местоимения-прилагательные всегда употребляются перед существительным, и никогда – после. Например: Mi amigo, и никогда – amigo mi.
  4. Tú – это местоимение. Tu – это притяжательное местоимение-прилагательное.

Мужской и женский род. Множественное и единственное число.

  1. Род и число притяжательного местоимения будет зависит от рода и числа существительного, с которым оно употребляется.
  2. Притяжательные местоимения, которые меняют свою форму: Nuestro (nuestra) и vuestro (vuestra). Все остальные местоимения не меняют свою форму и могут употребляться с существительными мужского и женского рода без изменений. Например: Casa, женский род. Esta es mi casa. Coche, мужской род. Este es mi coche.
  3. Для образования множественного числа добавь –s к местоимению. Например, mi – mis. Tu – tus. Vuestra – vuestras.

Su, su и su. Местоимение su в испанском языке.

Как ты уже заметил, по крайней мере 4 местоимения имеют одинаковую форму притяжательного местоимения: “Su”. Иногда без контекста сложно понять, о ком или о чём говорит человек, употребляя притяжательное местоимение «Su».

Например: Sus amigos son muy simpáticos.

Из данного предложения мы не можем понять, о чьих друзьях говорит этот человек.

Таким образом, когда ты используешь притяжательное местоимение Su, всегда помни, что ты должен ввести контекст, чтобы не запутать своих собеседников. А сделать совсем нетрудно. Например:

Ricardo es mi amigo. Su hermana tiene veinticinco años.

Ustedes son estudiantes. Su escuela esmuy grande.

Ellos tienen un gato. Su gato es pequeño y negro.

Ещё несколько примеров:

Mi gato es pequeño, bonito, blanco y negro.

Susana tiene un perro. Su perro es muy grande y gordo. Su perro se llama Sharik. Sharik es marrón y blanco.

Nuestro coche es nuevo. Es rojo y pequeño. También es muy caro.

Ellos son nuestros vecinos. Se llaman Luis y Gloria. Son viejos. Luis tiene sesenta y cinco años y Gloria tiene sesenta y ocho. Son esposos.

Mis hijos tienen una casa muy grande. Su casa es vieja pero muy bonita.

¿José Alejandro Domínguez Velázquez? Vuestro nombre es muy grande.

La familia. Los Simpson.

Bart es hermano de Lisa.

Lisa es hermana de Bart.

Homer es el papá de Bart y de Lisa y Marge es su mamá.

Homer y Marge son esposos.

El padre de Homer es el Abuelo Abraham.

Y la esposa de Abraham se llama Mona. Mona es la mamá de Homer.

Homer tiene un hermano. Se llama Herb.

Y Marge tiene dos hermanas. Una se llama Patty y la otra se llama Selma.

Bart y Lisa tienen una hermana menor. La pequeña Maggie. Maggie es un bebé.

Selma, la hermana de Marge, también tiene un bebé. Se llama Ling.

La abuela de Ling (mamá de Marge, Selma y Patty), se llama Jackeline. El abuelo se llama Clancy.

Bart es el mayor.

Lisa es la segunda hija.

Y Maggie es la más pequeña.

Selma y Patty son las tías de Bart, Lisa y Maggie. Herb es el tío de ellos, también.

El abuelo es muy viejo.

Homer es tonto, pero divertido.

La mamá, Marge, tiene el pelo azul y rizado.

Bart tiene el pelo corto.

Lisa y Maggie también.

Homer no tiene pelo.

Todos son amarillos y tienen unos ojos muy muy grandes:)

Новые слова:

Abuelo, abuelito: дед, дедушка

Abuela, abuelita: баба, бабушка

Padre, papá: отец, папа

Madre, mamá: мать, мама

Esposo, sa: муж, жена

А также: Marido y mujer: муж и жена

Hijo, ja: Сын, дочь

Nieto, nieta. Внук, внучка

Tío, a: дядя, тётя

Bebé: ребёнок

El mayor, más grande: самый старший, ещё старше

Segunda: вторая

La más pequeña: самая младшая