Употребление in into. Употребление и произношение in. Устойчивые словосочетания с предлогами места

Ввиду почти полного отсутствия падежных окончаний в английском языке особенно большую роль играют предлоги. Повторим значения тех предлогов, которые вам уже встречались.

Предлогin обычно переводится в и встречается в предложениях, отвечающих на вопросы где, в чем? Например: They are in London. London is in England. The pencils are in the box.

Предлог at переводится в, на, у, при . Он отвечает на вопрос где ?, но имеет более широкое значение, чем in . Если предлог in обычно значит в пределах чего-либо, внутри чего-либо, то at определяет местонахождение менее определенно. Поэтому at и переводится по-разному в следующих примерах.

Ann is at the table. Анна за столом.

They are at school. Они в школе.

The large N at the top means North. Большая буква N наверху означает север.

Ср. также:

They look at the map. Они смотрят на карту.

Предлог on обычно переводится на и встречается в предложениях, указывающих, на чем находится предмет или на что его надо поместить.

The lamp is on the table. Лампа на столе.

London is on the Thames. Лондон расположен на Темзе.

Put the book on the table. Положи книгу на стол.

Предлог to передает направление движения и обычно переводится в или к , а иногда на . Он часто встречается в предложениях, отвечающих на вопрос куда?

Go to that city. Отправляйтесь в тот город.

Take the box to the river. Отнесите ящик к реке.

They go to the station. Они едут на станцию.

Turn to the right. Поверните направо.

Предлог to также передает отношение, выражаемое по-русски дательным падежом.

You must tell this to Peter. Вы должны сказать это Петру .

I can give the book to your friend. Я могу дать книгу вашему другу .

Предлог from обычно переводится от , из , а иногда с :

The ship comes from England. Корабль идет из Англии.

I know it from my friend. Я знаю это от своего друга.

Take the lamp from the table. Возьмите лампу со стола.

Предлог into ["Intu] означает движение внутрь чего-либо и обычно переводится предлогом в (на вопрос куда? , во что ?).В тексте вы встретите предложение:

Ships go into these docks. Суда входят в эти доки.

Вывод: Никогда не переводите предлоги механически. Вдумывайтесь в значение каждого английского предлога и старайтесь подобрать подходящий по смыслу русский предлог.

Прочтите и переведите:

The tower is at the right-hand side of the bridge. The ship is on the bottom of the sea. The clock is on thetable. The apples are in the bag. Put your hand into the bag and take an apple. Go into that building. From the top of that house we can see the sea. The building is at the south end of the city.

Для подготовки к чтению текста выполните упражнение в чтении. Прочтите слова, в которых гласный звук указан, а согласные буквы читаются по правилам:

[A] [x]

work, worker, bun, up, come, can, plan, hand,

world, word must, "London map, brand

[e] [O]

"very, "many, air, fair, pair, dock, dog, clock,

when, "any, bear, "Mary want, "docker

Thames

Прочтите и переведите текст с помощью данного под ним словаря.

The mouth of the river Thames is very wide, and large ships go up it from the sea to London. Near the river we see special places which we call the docks. All kinds of ships, large and small, go into these docks. Many workers work in these docks. They are dockers. At the side of each dock you can see railway lines.

Ocean ships from all parts of the world come to London.

They can go up theThames to London Bridge. When you look at the plan of London you can see two docks at the right-hand side of the map. One of them is small. The other is big. At the end of each dock we can see a big gate. When a ship comes , the workers must open the gate for the ship. They open the gate and the ship goes into the dock.

You can go to London by sea or by air (1). It takes only two or three hours (2) to fly to England from almost any part of Europe. Or you may go by ship to Dover ["dquvq] and from there by railway to any place in England which you want to see.

You can read the text. You must read it well. Translate it. You can translate it well. Write the English words almost, each, only, when . Translate them. Tell me the Russian words which mean come, go, world, ship. Translate this part of the text. You may take my book. Find the Atlantic Ocean on the map. Find the other oceans. This note is for you. These books are for our friend. They can find almost any city on this map. Find this small river. I can see many large ships on the river. I must find my bag and put this English book into it. You may go. You may tell this to the other workers. You can fly or go by railway. I want to go by railway.

Примечания

(1 ) Предлог by выражает отношение, соответствующее творительному падежу. К этому предлогу мы вернемся в уроке 13. Пока заметьте выражения by sea морем, by ship пароходом, by air самолетом (буквально: воздухом ).

(2 )It takes (us, me, them) only two or three hours. - (Нам, мне, им) нужно только два или три часа. Ср.: На дорогу (у нас, у меня, у них) уходит 2-3 часа.

Новые слова

air воздух

almost ["O:lmqust] почти

any ["enI] любой

by предлог, соответствующий творительному падежу

come приходить, приезжать

dock док

docker ["dOkq] докер

Dover ["dquvq] Дувр

each каждый

English ["INglIS] английский

for для

from от, из

fly лететь

gate ворота

go уходить; идти; уезжать; направляться

into ["Intu] в (на вопросы «куда?, во что?» )

kind род; сорт; класс

line линия

look смотреть

many ["menI] многие

mouth рот; устье (реки )

only ["qunlI] только

or или

other ["ADq] другой

place место

railway ["reIlweI] железная дорога

Russian ["rAS(q )n] русский

ship судно, корабль

small маленький

special ["speS(q )l] особый, специальный

there там (from there оттуда)

translate переводить

then затем

up вверх

very ["verI] очень

want хотеть, желать

when когда

which который

work работа

worker ["wq:kq] рабочий

world мир, свет

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите следующие предложения на русский язык, стараясь сформулировать перевод так, чтобы смысл модальных глаголов был совершенно ясен:

You must open the gate. Our little friends may take these pencils. They can go by railway, but they must go by air. To come to our city may take them five hours. You can find the city on the map of the world. The ship can come into the mouth of the river. You can write these letters and you must write them well. You can see the docks from the top of the tower. Big Ben is a big clock which strikes the hours, and we can see it from Westminster Bridge. We can translate this English text. When you look at the map of the world you can see many black lines: they are railway lines. I must study this book. I want it for my special work. You may take my pen. Children, you must listen well.

2. Переведите на русский язык словосочетания:

a work table; the sea bottom; the clock tower; an ocean ship; the top end; a dock worker; the house top; the river mouth; the city gate; a night lamp; hand work; an air line

3. Переведите первый раздел текста письменно на русский язык. Следите за литературной обработкой перевода.

4. Перепишите предложения, переведя заключенные в скобки слова на английский язык:

They go (в Англию). They come (из Англии). The box is (на столе). The ship is (в устье реки). It goes (в док). We go (к доку). I give the map (своему другу). 1 see many workers (в этом здании). You must go (к реке). I want to go (самолетом).

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

I. Ответьте на вопросы:

1. Что такое модальные глаголы? Чем отличается спряжение модальных глаголов от спряжения других глаголов?

2. Каким глаголом выражается долженствование?

3. Почему в словосочетании a railway line первое слово надо переводить железнодорожная, а в словосочетании a good railway то же слово переводится железная дорога?

II. Переведите следующие словосочетания:

1) at the house, to the house, from the house; 2) at the table, on the table, to the table; 3) on the river, up the river, to the river, into the river

III. Переведите на английский язык:

Я должен видеть этот корабль. Мы должны перевести эти слова. Я могу открыть эти ворота. Вы можете взять эту лампу. Они могут прийти (Им можно прийти). Вы можете сказать это нашим рабочим. Он может работать хорошо. Ты можешь дать эти письма своему другу.

IV. Переведите слова:

dock, air, very, mouth, up, world, gate, almost, go, which, only, work, or, any, each, line, place, come, ship, from, many, for, railway, when, small, worker, translate, English, Russian, fly

V. Назовите английские слова, имеющие следующие значения:

почти, ворота, каждый, многие, только, линия, воздух, или, английский, уходить, вверх, русский, место, железная дорога, рот, корабль, переводить, работа, хотеть, который, маленький, очень, мир, когда, для, лететь

Напоминаем, что все слова нужно знать твердо, уметь их переводить с русского языка на английский и наоборот.

Повторение

Повторите грамматические разделы и слова уроков 3 и 4.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ

ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ

Урок шестой

ГРАММАТИКА

1. Глагол to have. The Present Indefinite Tense

В тексте вам встретится глагол to have иметь. Запомните его спряжение в настоящем времени.

I have я имею
he он
she has она имеет
it оно
we мы имеем
you have вы имеете
they они имеют

Как видите, форма глагола to have изменяется лишь в 3-м лице единственного числа (he, she, it), превращаясь в has. В остальных случаях она остается неизменной - have .

Обратите внимание на перевод этого глагола на русский язык. Возьмем предложения:

Helen has a good pen. У Елены есть хорошая ручка. (Елена имеет хорошую ручку).

Peter and Ann have two children. У Петра и Анны (есть) двое детей. (Петр и Анна имеют двух детей).

Вы видите два варианта перевода этих предложений на русский язык, совпадающие по смыслу. Однако предложения, поставленные в скобки, дают буквальный перевод с английского языка. Это обстоятельство надо иметь в виду при переводах.

Прочтите и переведите устно:

I have a good plan. The book has two parts. This man has many friends. The dock has a gate at each end. The child has five apples. The building has a tower at the top.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Конверсия

В английском языке есть характерное явление, состоящее в том, что два слова, относящиеся к разным частям речи, совпадают по форме (по звучанию и написанию).

Описанное явление называют «конверсией», от латинского слова convertere превращать, так как некогда оно рассматривалось как «превращение» одной части речи в другую. Запомнив одно слово - например, существительное, - вы тем самым узнаете и родственный ему глагол. Например, возьмем известное вам слово work работа, работать. По-русски существительное работа отличается от глагола работать по звучанию и написанию. По-английски они звучат и пишутся одинаково.

We work well. Мы работаем хорошо.

Our work is good. Наша работа хороша.

Приведем еще несколько примеров из встречавшихся вам слов:

Список этот можно было бы продолжить, даже не выходя за пределы известных вам слов. Большинство глаголов и соответствующих им существительных аналогичны по смыслу. Так, зная слово place место, вы без труда догадаетесь, что to place значит поместить. Но иногда значение несколько меняется - такие слова мы будем давать отдельно в словаре.

Приведем в качестве примера несколько уже знакомых вам слов:

3. Суффиксы -еr, -or

Суффиксы -er и -or образуют существительные, обозначающие деятеля или орудие. В уроке 5 вы встречали слова docker докер и worker рабочий; в тексте настоящего урока вы встретите слова visitor посетитель и conveyer конвейер, транспортер. Два последних слова образованы от глаголов to visit посещать и to convey доставлять, транспортировать. В русском языке английскому суффиксу -er часто соответствует суффикс -тель. Сравните, например:

Суффикс -er чрезвычайно распространен и продолжает постоянно образовывать новые слова.

Суффикс -or соответствует русскому -ор в словах типа motor мотор, doctor доктор, professor профессор, donor донор и т. д.

Для подготовки к чтению текста прочтите вслух следующие слова:

new doom yes total
few bloom yell over
dew blue yet "Moscow
fuse flue yellow ["jelqu] yellow
[J] [I] [e]
east child children let
each line hill "letter
sheet mile give "twenty
people strike listen ["lIsn] length

Перейдем к чтению текста. В этом уроке вы прочтете четыре короткие заметки, взятые из выходящей в Лондоне газеты Soviet Weekly. Прочтите и переведите их.

The Soviet people - and foreign visitors - can visit the Kremlin in Moscow. As the clock on the tower strikes nine, the gate opens and thousands of people go into the Kremlin.

Many people come with their children. They all want to see the Kremlin, its old buildings. The Kremlin is a very famous place. It is very old. People from every part of this country (l) come to Moscow and they all go and see the Kremlin. All foreign visitors also want to see it. Now we often see visitors from many countries there. We see visitors from England. They see the Kremlin"s old buildings, towers and gales. They listen to the Spassky tower clock when it strikes the hours. This clock is as famous in this country as Big Ben is In England. Every night when it strikes twelve we hear it on the radio.

The Lenin Library (2) in Moscow is one of the famous libraries of the world. It has very many books. It also has many letters of famous people. Now it has a letter by Jean-Jacques Rousseau (3) which is a part of his book Letters from the Hills. It is a blue notebook with twenty-three yellow sheets.

Minsk has a new children"s railway. Its length is almost three miles. The new line has a special small locomotive. Each carriage can carry twenty-six children.

The six hundred conveyers at the new motor works have a total length of over ten miles.

Примечания

(1) this country - наша страна (букв. эта страна; страна, в которой проживает говорящий)

(2) The Lenin Library - Библиотека им. В. И. Ленина

(3) Jean-Jacques Rousseau - Жан-Жак Руссо, французский философ XVIII века

Новые слова

also ["O:lsqu] также

as как; когда, в то время как; as … as так же … как

blue синий, голубой

carriage ["kxrIG] вагон, вагонетка; перевозка; транспорт

carry ["kxrI] нести; везти; переправлять

conveyer конвейер, транспортер

country ["kAntrI] страна

every ["evrI] каждый

famous ["feJImqs] знаменитый

foreign ["fOrIn] иностранный

hear слышать

hill холм, возвышенность; гора

hundred ["hAndrqd] сто, сотня

Kremlin ["kremlIn] Кремль

length длина

library ["laIbrqrI] библиотека

locomotive ["lqukq"mqutIv] локомотив, паровоз

mile мили

Moscow ["mOskqu] Москва

motor ["mqutq] мотор

motor works моторостроительный завод

new новый

now теперь, сейчас

often ["Ofn] часто

old старый

over ["quvq] над; свыше, сверх

people ["pI(: )pl] народ, люди

radio ["reIdIqu] радио

sheet лист (бумаги, металла ); простыня

Soviet ["squvIqt] Советский

there там

thousand ["Tauz(q )nd] тысяча

total ["tqutl] весь, целый; полный; суммарный; тотальный

twenty ["twentI] двадцать

visit ["vIzIt] посещать; посещение, визит

visitor ["vIzItq] посетитель, гость

with с, со

works завод

yellow ["jelqu] желтый

О ЗАПОМИНАНИИ СЛОВ

Вы уже должны знать около 150 слов и притом знать твердо. Это значит, что вы должны не только узнавать их в тексте, но и уметь называть в переводе с русского на английский язык. Вы можете задать вопрос: «А для чего мне это нужно? Ведь я не собираюсь стать переводчиком с русского языка на английский. Мне нужно только научиться читать литературу по своей специальности». Вы правы: стать переводчиком на неродной язык при занятиях по самоучителю - задача почти невыполнимая. Однако сейчас вы находитесь на той стадии изучения английского языка, когда ваш словарь еще крайне ограничен, и текст каждого нового урока - как ни бедно его содержание - все-таки включает настолько большую долю незнакомых слов, что без твердого знания «старых» слов вы не сможете в нем разобраться. Пока вы еще изучаете преимущественно самые простые, распространенные слова из основного словарного фонда английского языка. В дальнейшем, при расширении запаса слов, тексты будут содержать относительно меньше незнакомых слов, т.е. пропорция их к знакомым словам будет ниже.

Запоминание слов обычно бывает основной трудностью при изучении иностранного языка, особенно взрослыми, и к этой трудности надо быть готовым. Прежде всего, не надейтесь на то, что слова как-то «сами собой», незаметно для вас запомнятся. Это может быть только у ребенка, да и то живущего в стране данного языка или в соответствующей, искусственно созданной обстановке. Вам же нужно будет проделать большую и сознательную работу, прежде чем вы овладеете хотя бы самым необходимым словарным минимумом.

Как обеспечить знание слов? Сочетанием тренировки в их запоминании с аналитической работой над ними. Начнем с последнего. Встречая новое слово, всегда старайтесь анализировать его - тогда вам легче будет его запомнить. Как подходить к анализу? Во-первых, старайтесь подмечать сходство с аналогичным или сходным русским словом. Посмотрите, сколько есть таких слов в тексте этого урока: conveyer конвейер; locomotive локомотив; mile миля; motor мотор; visit визит. В некоторых словах сходство носит не столь прямой характер, но все-таки нетрудно заметить; например, что слово total общий имеет тот же корень, что и слово тотальный. Несколько труднее, конечно, было заметить общий корень в английском слове letter буква, письмо и русском слове «литера».

Важно также научиться подмечать родство некоторых новых слов с уже известными. Так, анализируя дальше слова урока, мы увидим, что слово works завод тесно связано со словом work работа (урок 5), и поэтому его нетрудно запомнить. Но вы видите, что для этого важно твердо знать слово work.

Слова visit - visitor, carry - carriage можно расположить парами: их тогда будет легче запомнить. Слова visit - visitor мы упоминали в разделе о суффиксе -or . Глагол carry значит нести, переносить, перевозить; carriage - это перевозка, переноска, а также то, в чем перевозят, т.е. вагон.

Те, для кого английский язык не является первым иностранным языком, могут среди новых слов встретить старых знакомцев. Так, знающие французский язык заметят родство следующих слов: blue - bleu; letter - lettre; people - peuple. Знающие немецкий язык: hundred - Hundert; thousand - Tausend.

По мере расширения ваших знаний возможности для такого анализа слов будут возрастать. Внимательное чтение раздела «Анализ слов», который мы будем давать в каждом уроке, облегчит вам запоминание слов.

Однако и после всего этого в каждом уроке останется 10-12 слов, не поддающихся никакому доступному вам анализу. Что же делать с ними - с такими словами, как now, sheet, hill, foreign? Ответ: их надо запомнить! Не называйте это презрительно зубрежкой: без такой работы вы не обойдетесь. Эти слова надо запомнить, так как без знания слов не может быть знания языка, как не может быть здания без строительных материалов. Без слов вы выучите не живой язык, а голую схему, столь же напоминающую английский язык, сколь скелет напоминает живого человека.

Одним из наиболее действенных способов усвоения слов является выполнение упражнений. Это относится не только к специальным лексическим упражнениям, но и ко всем другим упражнениям, помещенным в учебнике. В фонетических и грамматических упражнениях использованы наиболее важные слова. Поэтому не выполняйте ни одного упражнения механически: всегда проверяйте, помните ли вы все входящие в него слова. Особенно полезно время от времени повторно выполнять (устно) два последних задания контрольной работы к каждому уроку: в них входят слова, без знания которых вы не сможете достичь поставленной себе цели - научиться читать литературу на английском языке.

Уделите особое внимание предлогам, союзам, наречиям - они особенно трудно укладываются в памяти. Пользуйтесь списком этих слов (приложение № 4).

Полезно повторять слова вслух или переписывать их в тетрадь. Если какое-нибудь слово упорно не запоминается (бывают такие!), составляйте предложения с этим словом, взяв за образец предложение из текста или из упражнения.

Большую пользу приносит ведение собственной словарной картотеки: все пройденные слова переписываются на карточки (в 1/8 листа писчей бумаги). Для имен существительных с нестандартной формой множественного числа записывается также и эта форма. После слова записывается и его произношение, чтобы не заучить его неправильно. Повторение слов производится путем перелистывания карточек и называния слов.

Самое главное - не запускайте эту работу, ведите ее повседневно и помните, что чем активнее и сознательнее будет ваша работа над словами, тем скорее вы выучитесь читать по-английски.

В уроках 1-6 вы встретили около 150 новых слов.

УПРАЖНЕНИЯ

1 . Повторите упражнения в чтении, помещенные перед текстом.

2 . Из новых слов урока выберите слова со звуками: [x] , [A] , .

3. Определите, каким членом предложения является слово motor в последнем абзаце текста.

4. Следующие 18 слов разделите на 9 пар антонимов, т.е. противоположных по значению слов (например: north - south ):

white, woman, large, east, take, go, old, bottom, black, right, man, west, small, come, give, left, new, top

5. Проспрягайте устно глагол to have и придумайте по одному предложению на каждое лицо (I, he, we и т. д.) Возьмите за образец предложение: I have a book.

6. а ) Вставьте вместо точек have или has и переведите предложения:

We … five big black boxes. They … many good friends. The building … two towers and three gates. The house … a curved front. The river … a total length of one hundred miles. She … a blue pencil. The library … five thousand books. We often … visitors here.

He забудьте перевести предложения - цель этого и аналогичных упражнений не только в том, чтобы усвоить грамматическое правило, но и в том, чтобы запомнить слова.

б ) Переведите эти же предложения обратно на английский язык и сверьте с учебником.

7. Перепишите предложения, вставив вместо русских слов английские:

On the top of the (холм) we (видим) a large (здание). He often comes to our (завод). From this (места) we can (также) see (почти) all the (город) and the (синее) sea. Our (библиотека) has many (новых иностранных) books. The docker (несет) a large (желтый) box. You may now (взять) this (синюю) book. You can (теперь) give it to your (другу). You may take (только) this (письмо). We (часто) see this (знаменитую) woman. Our friends are in that (вагоне). We must go by (железной дороге). (Теперь) I can tell you the (длину) of the (судна). We see a large (букву) S at the bottom of the map. The large N which (обозначает север) is over it. He is very (старый).

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

I. Образуйте множественное число от следующих существительных:

letter, mile, child, library, visitor, city, gate, railway

II. а ) Повторите спряжение глаголов to be и to have и перепишите предложения, вставив вместо точек эти глаголы в соответствующей форме. Следите за смыслом:

The letter … in his hands. He … a letter in his hand. We … Rousseau"s book Letters from the Hills. Our city … very big. We … a small house. Our works … a new conveyer. The new carriages … blue and yellow. The locomotive … black. This building … in that part of the city. This place … very famous. The foreign workers … in that carriage. The tower which we see there … a clock. As you see, the clock … very big. These men … our new workers. Over a hundred people … now inthis building. These sheets … white. We often … foreign visitors here. Our city … twenty libraries. The gate … open. The works … near the city.

б ) Переведите предложения письменно на русский язык, а потом обратно на английский и сверьте с ключом.

III. Разберите предложение;

The tower clock strikes the hours.

Какой частью речи является слово tower? Каким членом предложения? Как вы переведете его на русский язык в данном предложении?

IV. Переведите предложения:

As you go up the hill, look to your right. As you see, this railway is very good. As he tells us, it has a total length of a thousand miles. Peter is as old as John. You must make the plan as I tell you. As the gate opens, the ship goes into the dock. This book is as good as the book which you have. He is as often here as you are.

V. Разберите состав слов: a letter-carrier, a new-comer. Каждое из этих сложных слов образовалось из двух других. Какие это слова? Найдите в них корни, суффиксы. Определите значения слов, не прибегая к словарю. Все элементы вам знакомы.

VI. Переведите на русский язык слова:

length, as, sheet, carriage, blue, country, foreign, new, mile, every, now, also, works, old, hill, carry, famous, over, thousand, often, people, total, yellow, hundred, library, twenty, hear, there

VII. Назовите английские слова, имеющие следующие значения)

слышать, желтый, синий, часто, сотня, посещать, общий, лист, завод, сейчас, Москва, библиотека, старый, нести, новый, также, народ, страна, холм, каждый, длина, иностранный, там

Повторение

Повторите в уроке 2 образование множественного числа существительных, спряжение глаголов в настоящем неопределенном времени и раздел о чтении буквы S, s.

Перечитайте тексты уроков 2-5.


Похожая информация.


Предлог to используется, когда мы указываем направление для объекта, обстоятельство места отвечает на вопрос “куда?”.

I’m going to Vancouver tomorrow. Завтра я еду в Ванкувер.
Derek comes to work very late. Дерек приходит на работу очень поздно.
We walked from the hotel to the park. Мы прогулялись от отеля до парка.
Did you go to the party? Ты ходил на вечеринку?

Предлоги in/at обозначают текущую позицию, обстоятельство отвечает на вопрос “где?”.

2

Некоторым исключением является Present Perfect , где мы употребляем форму have + been с предлогом to . Сравните:

I was in Iceland last summer. Я был в Исландии прошлым летом.
I’ve been to Iceland a few times (= I’ve visited Iceland). Я был в Исландии несколько раз.

3

Перед словом home мы не ставим предлог, если говорим о направлении. В противном случае, когда дом становится местом действия, используется выражение at home . Однако, предлог at в нем также иногда опускается.

I want to sleep. Let’s go home (Неправильно: go to home). Я хочу спать. Пойдем домой.
Is anybody home (= Is anybody at home)? Кто-нибудь дома?

4

Глагол arrive никогда не встречается с предлогом to . После него ставится in , если имеется в виду город или страна. В остальных случаях выбирается at .

We arrived in Canada a week ago (Неправильно: arrived to Canada). Мы приехали в Канаду неделю назад.
What time do you usually arrive at work? Когда вы обычно приходите на работу?

Однако, с предлогом to взаимодействует глагол get в значении “добраться куда-нибудь”.

We got to the hotel in ten minutes. Мы добрались до отеля за десять минут.
How did you get to London? By plane. Как вы добирались до Лондона? На самолете.

Выражения get home и arrive home идут без предлога (см. выше).

It was midnight when I got home (= arrived home). Уже была полночь, когда я приехал домой.

5

Данный предлог используется, когда задано направление внутрь какого-либо объекта.

They opened the door and walked into the house. Они открыли дверь и вошли в дом.
The river Volga flows into the Caspian Sea. Река Волга впадает в Каспийское море.

После глаголов go, get, put и некоторых других предлог into часто заменяется на in .

Come on! Get in the car. Давай! Залезай в машину.
I put the food in the fridge. Я положил еду в холодильник.
We saw somebody fall in the river. Мы увидели, как кто-то упал в реку.

Предлоги at on in всегда находили брешь в нашем познании английского языка. Много людей путают эти предлоги и отправляют других людей немного не по адресу. А ведь это только часть беды. Поэтому лучше сразу избавиться от таких грубых ошибок прочитав данный пост.

Есть 2 варианта употребления этих самых предлогов:

  • по месту (prepositions of place)
  • по времени (prepositions of time)

И сначала мы разберем первую группу предлогов.

At, on, in как предлоги по месту:

Предлог «at» употребляется для обозначения места:

  • I saw her at the bus stop – Я видел ее на автобусной остановке;
  • Can I meet you at the cinema ? – Могу я встретится с тобой в кино?
  • He met my girlfriend at the party – Он познакомился с моей девушкой на той самой вечеринке;
  • She’s at work at the moment – Она на работе в данный момент;
  • Is your daughter happy at new school ? – Твоя дочь счастлива в новой школе?

Предлог «on» употребляется для обозначения предметов на какой-нибудь линии либо поверхности:

  • Your books are on the table – Твои книги находятся на столе;
  • The painting looks nice on this wall – Картина выглядит прекрасно на этой стене;
  • Look at the example on the board – Смотрите пример на доске;
  • Are my keys on that shelf ? – Мои ключи на той полке?
  • She usually sits on the floor – Она обычно сидит на полу;
  • There are too many cars on the road – На дороге слишком много машин;

Предлог «in» употребляется для обозначения предметов внутри пространства, которое имеет стены или стороны:

  • Philip is in the kitchen – Филипп на кухне;
  • Your bag’s in the car – Твоя в машине;
  • Are the plates in the cupboard ? – Тарелки в шкафу?
  • My toothbrush isn’t in the bathroom – Моей зубной щетки нету в ванной;
  • We had breakfast in the garden – Мы завтракали в саду;

Мы также используем предлог «in» с именами городов и стран: in Russia, in Moscow.

Мы говорим «in a car» и это грамматически правильно, но есть 2 исключения: on a bus, on a train.

Теперь перейдем ко второй группе предлогов.

At, on, in как предлоги времени:

Предлог «at» обозначает точку во времени:

  • They finish school at 4 o’ clock – Они заканчивают школу в 4 часа;
  • The children usually have a fairy tale at bed time – Детям обычно рассказывают сказку в ночное время;
  • I got up at 7 o’clock this morning – я поднялся в 7 часов этим утром;
  • She phoned up at the beginning of the match on TV- Она позвонили в начале матча на ТВ;
  • I was very tired at the end of the lesson – Я был очень уставший к концу урока;

Предлог «on» обозначает день либо дату:

  • I saw her on Monday – Я видел ее в понедельник;
  • My birthdays is on 4 th September – Мой день рождения 4 сентября;
  • We moved here on 20 th October – Мы ходили сюда 20 октября;
  • Our holidays will start on the first day of summer – Наши каникулы начнутся с первым днем лета;

Предлог «in» обозначает период во времени:

  • I usually work in the mornings – Я обычно работаю утром;
  • The weather is very nice here in the autumn – Здесь, осенью, погода очень хорошая;
  • They don’t go out very often in the evenings – Они не очень часто выходят вечерами;
  • They always come and stay with us in the summer holidays – Они всегда приезжают и останавливаются у нас в летние праздники.
  • She was born in Australia in 1952 – Она родилась в Австралии в 1952 году.

Есть некоторые нюансы, которые стоит помнить:

  1. on Wednesday, in the afternoon, а если вместе то, on Wednesday afternoon
  2. in the morning, in the afternoon, in the evening, но at night
  3. on Independence Day, on Mother’s Day, on Easter Sunday, но at Christmas , at New Year

Еще раз разберем все заново. Предлоги at, in и on используются для обозначения места или времени. Используем «at», когда находимся в каком-либо месте. Используем «on», когда обозначаем предмет, который находится на поверхности. Используем «in», когда что-то находится внутри чего-то. С временем тоже несложно. Используем «at», как точку во времени. Используем «on» для обозначения дней либо дат. И используем «in» для обозначения периода времени. Не стоит забывать про некоторые нюансы. На этом все. Успехов!

Хотите задать вопрос? — оставьте снизу свой комментарий

В данной заметке мы акцентируем внимание на употребление и разницу между предлогами «in» и «into».

Итак, для изучающих английский язык – разницы нет, а вот для носителей языка, она все же существует.

Примеры in и into:

Ответы носителей на вопрос «What are the difference between in and into?».

John, Boston, USA. Examples: ‘I went in the house’ or ‘I went into the house’. Разница между «in» и «into» – во втором предложении подчеркивается что вы «вошли».

Daze, England. For example: ‘I am in the library. The cheese is in the refrigerator. There is a mouse in my house. Or ‘I am walking into the library. He put the cheese into the refrigerator. I saw the mouse creeping into my house’. Разница между «in» и «into» – во втором примере указывается момент или намерение человека или животного что-то сделать (войти, положить, вползти).

Linda, Minneapolis, MinnesotaUSA. Examples: ‘He walked into the building. I went into the library. The mouse ran into the hole.’ Мы используем «into», чтобы подчеркнуть направление человека, попадающего (входящего, проникающего, забегающего) изнутри – внутрь.

Rene, London. Examples: Разница между «in» и «into» в том, что мы используем «in», когда хоти акцентировать внимание на действии ‘She puts the wine into the fridge’ , и «into» когда, когда подчеркиваем место ‘She puts the wine in the fridge’ .

Часто «in» и «into» являются частью фразовых глаголов.

Примеры употребления in и into:

1. Be in – into. ‘I am in’. Я дома. ‘I‘m really into that TV show.” = I’m very interested in that TV show’. Мне очень нравится это шоу.

2. Get in – into. ‘Get in’. Заходи. ‘She got into this dress’. Она напялила на себя это платье.

3. Run into. He ran in keyhole. Он заглянул в замочную скважину. ‘I ran into Joe today. =I unexpectedly met Joe today’. Я встретил Джо сегодня.

Другие заметки

Вечная проблема - предлоги. Подчиняясь логике родного языка, мы продолжаем переводить дословно все слова, даже предлоги. И если с предлогами IN и ON дело обстоит получше, потому что они зачастую переводятся так же, как и в русском, то с предлогом места AT ситуация сложная, у него нет аналога в русском, и он переводится каждый раз по-разному.

Сегодня мы рассмотрим три основных предлога места: IN, ON, AT , разберем исключения и противоречивые случаи их использования.

Общие случаи использования

Предлог IN - в, внутри

IN указывает на положение внутри больших или маленьких пространств. Пространства могут не иметь видимых границ:

In the room - в комнате

In the house - в доме

In the north of the country - на севере страны

In the garden - в саду

In the bag - в сумке

In an office - в офисе

Предлог ON - на, на поверхности

ON указывает на положение на поверхности чего-либо или если один объект прикреплен или прилегает к другому:

On a wall - на стене

On the ceiling - на потолке

On a table - на столе

On the floor - на полу

On a finger - на пальце

On my head - на моей голове

Предлог AT - у, возле, в, на

AT всегда обозначает приближенность к чему-то в пространстве, точку в пространстве. Как уже говорилось, предлог AT не имеет прямого аналога в русском, поэтому может переводиться совершенно по-разному. Тем не менее, во всех словосочетаниях AT обозначает одно и то же, просто на русском это звучит неестественно:

At the door - у двери (возле двери)

At the desk - за столом (у стола)

At the traffic lights - на светофоре (у светофора)

At the bus stop - на автобусной остановке (у автобусной остановки)

At the end of the street - в конце улицы (у конца улицы)

Устойчивые словосочетания с предлогами места

Предлог IN:

In bed - на кровати

In a street - на улице

In the sky - на небе

In the world - в мире

In a book - в книге

In a picture - на картине

In a photograph - на фотографии

In the middle - в середине, на середине

In a row - в ряду

In a queue - в очереди

In a mirror - в зеркале

Больше устойчивых выражения с предлогом IN можно найти

Предлог ON:

On the ground floor - на первом этаже

On the way - на пути

On the page - на странице

On the left/ on the right - слева/ справа

On a map - на карте

On a menu - в меню

On a list - в списке

On a farm - на ферме

Предлог AT:

At home - дома

At work - на работе

At school - в школе

Больше устойчивых выражения с предлогом AT ищите .

Рассмотрим ситуации, когда возможно использовать разные предлоги, но значение фразы от этого будет меняться.

Сorner (IN/ ON/ AT)

IN the corner - в углу, когда мы находимся внутри (комнаты, дома и т.д.)

ON/ AT the corner - на углу, когда мы находимся снаружи (здания, строения и т.д.)

The TV set is in the corner of the living room. - Телевизор в углу гостиной.

You buy an ice-cream on the corner of the street. - Ты можешь купить мороженое на углу улицы.

Front/ back (IN/ ON/ AT)

С этими словами могут использоваться все три предлога места, которые мы обсуждаем сегодня.

Если говорим о зданиях, строениях, залах, толпе людей, и других объектах, то нам нужен предлог AT :

I will be waiting for you at the front of the theatre. - Я буду ждать тебя перед театром.

We sat at the front, so we could see the actors very well. - Мы сидели впереди (зрительного зала), поэтому мы хорошо видели актеров.

She was standing at the back, so she couldn’t hear what the teacher said. - Она стояла сзади (толпы, группы), поэтому она не слышала, что сказал учитель.

Когда мы говорим о машине (впереди, сзади), то мы смотрим на машину как бы изнутри, поэтому используем предлог IN :

ON употребляется, когда речь идет о письмах, листах бумаги (на передней стороне, на обратной стороне):

He took my application and wrote something on the back. - Он взял мое заявление и что-то написал на обратной стороне.

You write your address on the front of an envelope. - Вам следует написать свой адрес на передней стороне конверта.

Top (AT/ ON)

Предлог AT используем, когда говорим о самой высокой точке чего-либо (аt the top ).

ON - про два объекта, когда один находится сверху второго, прикреплен сверху. Заметьте, с предлогом ON в данном случае артикль не употребляется. Рассмотрим на примерах:

Arrive (AT/ IN)

Это тот случай, когда в русском мы используем всегда один и тот же предлог (в) , а в английском два, в зависимости от места:

Arrive IN + страна, город.

Arrive AT + здание, место, событие, мероприятие.

We arrived in Moscow 6 o’clock. - Мы прибыли в Москву в шесть часов.

We arrived at the conference at 8. - Мы прибыли на конференцию в восемь.

Названия населенных пунктов (IN/ AT)

Обычно мы используем предлог IN с названиями населенных пунктов и со словами city , town , village и т.п.:

My friend lives in Boston. - Мой друг живет в Бостоне.

I dream of having a holiday in a quiet village. - Я мечтаю провести отпуск в тихой деревушке.

Но если населенный пункт - часть пути, остановка по маршруту, или место встречи, то можно употреблять также предлог AT :

We stopped at (in) Boston, but I didn’t have time to visit my friend. - Мы остановились в Бостоне, но у меня не было времени навестить моего друга.

The coach stopped at (in) a small village which looked the place of my dream. - Автобус остановился в маленькой деревушке, которая выглядела как место моей мечты.

Pеки, озера, моря (ON/ IN/ AT)

ON используется так же, как и в русском и обозначает положение у водоема (у реки, у озера, у моря):

Hotel is on a picturesque lake. - Отель находится на живописном озере/ у озера.

London stands on the Thames. - Лондон стоит на Темзе.

IN говорим, когда кто-то или что-то находится в воде, погружено в воду:

We were swimming in the lake/ in the river/ in the sea. - Мы плавали в озере, в реке, в море.

Можно сказать AT sea , когда говорите о моряках, которые находятся в море, в плавании:

My brother is a sailor and he has been at sea three months. - Мой брат - моряк и он в плавании три месяца.

Мероприятия (AT)

В русском языке мы используем предлог «на» c названиями мероприятий. В английском языке с названиями мероприятий используется AT :

At a conference - на конференции

At a meeting - на встрече

At a match - на матче

At a concert - на концерте

Транспорт (IN/ ON)

Предлог ON используют, говоря об общественном транспорте:

On a bus/ plane/ train/ boat - на автобусе, самолете, поезде, корабле

ON употребляется также с теми видами транспорта, на которых человек сидит верхом (велосипеды, мотоциклы, и конечно, животные):

On a bike - на велосипеде

On a horseback - на лошади

Говоря о легковых автомобилях, принято применять предлог IN :

In a car - на машине/ в машине

In a taxi - на такси/ в такси

Здания, места в городе (IN/ AT)

Оба предлога могут употребляться, когда речь идет о зданиях. Существуют некоторые различия.

Если мы думаем о здании, как о месте проведения мероприятия, то есть для нас важно именно целевое назначение здания, то следует использовать предлог AT , если же мы имеем в виду здание или помещение, то нужно употребить IN :

It was rather cold in the theatre. - В театре было холодно (в здании театра).

We saw a great play at the theatre. - Мы посмотрели великолепный спектакль в театре (мы посетили мероприятие).

He is at the cafe with his girlfriend. - Он в кафе со своей девушкой (они обедают).

It was raining, so he sought shelter in a cafe. - Шел дождь, поэтому он укрылся от дождя в кафе (в здании).

С конкретными названиями заведений, магазинов, учреждений обычно используют AT :

I had lunch at MacDonald’s. - Я обедал в Макдональдс.

She bought this dress at Harrods. - Она купила это платье в Харродс.

Cо словами, обозначающими учебные заведения и с названиями учебных заведений обычно используется предлог AT :

Study at school/ at college/ at university - учиться в школе, в колледже, в университете

He studies law at Harvard University. - Он изучает юриспруденцию в Гарварде.

Если вы хотите сказать о то вам нужен предлог AT :

Sue is at Mary’s (house). - Cью у Мери (дома).

Tom was at the hairdresser’s and had his hair cut. - Том был у парикмахера и подстригся.

И снова напомню вам, что если вы имеете в виду именно здание или помещение, то используйте предлог IN :

Адреса (IN/ AT)

Если вы называете полный адрес, то используется предлог AT :

I live at 39 North Street. - Я живу в доме 39 по Северной улице.

Если называется только улица, то употребляется IN (AmE - ON ):

I live in (on - AmE) North Street. - Я живу на Северной улице.

Если вы продолжаете совершенствовать свои знания по теме «Предлоги», то на нашем сайте есть целый , посвященный этой части речи.

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь также на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в