How would you say thank you very much in Chinese. As in Chinese (basic words and expressions in Russian). Numbers and numbers

The word "Thank you" is just as important in everyday communication as "Hello" or "Bye". Whether you're traveling or living in China, "thank you" is the basic expression you'll use all the time.

Politeness and gratitude opens many doors. And if you make a little effort and learn how to say thank you in Chinese, and even using different phrases, then you are guaranteed a lot of smiles and compliments!

So why don't we learn thank you in chinese in 8 different ways? Moreover, the number 8 is considered lucky in China.

Go!

1. 谢谢 xièxie (sese) Thank you

The most banal and simple option. E it is a direct analogue of the word "thank you", it can be used everywhere and always.

want to express more respect to the interlocutor? Tell谢谢你 xièxie nǐ - thank you, or谢谢您 xièxie nín - thank you.

If you know the person's name, use that instead你 nǐ "you".

For example, 谢谢,王明 Xièxie,Wáng Míng.

N.B.. Note that the consonant "X" in Chinese is pronounced "S" (not "ks"). Therefore, we pronounce it correctly: not “kse kse”, but “Se se” with an emphasis on the first syllable.

2. 多谢 duōxiè Thank you very much, much appreciated

This phrase is more formal and is mainly used in written language, but sometimes you can use it in a conversation.

3. 感谢 gǎnxiè Thank you very much, sincerely thank you

When a person really helped you or did something meaningful for you, it is better to respond感谢你 / 您 gǎnxiè nǐ/nín, which means " thank you very much».

Tell 非常感谢 fēicháng gǎnxiè,and express even greater gratitude: Thank you very much!

This option should be used when communicating with those who are older than you or higher in status. If you say so to a close friend, most likely this expression will sound like irony.

4. 真的很麻烦你了 zhēnde hěn máfan nǐ le I burdened you a lot (thanks for your help)

A great expression when you want to thank a person if you contacted them with a request.

Verbatim 麻烦 mafan translated as "make it difficult with a request", "disturb". This is a frequently used and favorite word of many Sinologists.

It can also be heard in phrases such as麻烦你帮我 … máfan nǐ bāng wǒ…- please help me ... (do something).

N.B. Please note: you do not need to say this phrase in relation to yourself:你麻烦我了 nǐ máfan wǒ le You have given me problems. This will sound very rude.

5. 你辛苦了, 多谢。 nǐxīnkǔ le,duōxiè. Thank you so much for doing so much!

Use this expression after you have been helped, or if you have completed something together.

Most likely, you will be politely answered不辛苦 bù xīnkǔ - nothing, not tired.

6. 干得好 gàn de hǎo Good job, well done.

This expression can express praise and gratitude in an informal conversation.

7. 真棒 zhēn bàng Cool, great!

This word can be used with your friends.

你真棒 nǐ zhēn bàng– “You are very cool! you are super!" sounds like praise for a job well done.

8. 太赞了 tài zàn le! Amazing!

This is also an informal expression.zan means "praise" and is used in the meaning of "like".

Thanks to a friend, you can say:谢谢你,太赞了! xièxie nǐ, tài zàn le- Thank you, that's great!

As you can see, being grateful in Chinese is very easy!Use these phrases in daily communication, and the result will be the location of friends, colleagues and just the people around you!

多谢 duō xiè!

Successful practice!

Svetlana Khludneva

P.S. Want to know more? Pay attention to other articles in this series: "in Chinese", "!",

P.P.S. Take care of yourself!

Hi Hello)- nihao
Goodbye)- zaizen
Thanks- sese
Thanks a lot!- Sese, feychang fanse!
Happy New Year- xing nien kwai le, Wo zhu ni xin nian,
I wish you a happy new year- Zhu xin nian kuai yu, Gonghe xin nian, Gonghe xinxi
Do you speak English?- No fuck sho inwen ma?
You are welcome- Buyun se
Sorry- Dui buti
What is your name?- Ni jiao shemme mingzi?
Yes- Shi
Not- Bushy
Do you want to dance?- Ni xiang tiao wu ma?
I love you!- Oh no!
I- whoa
We- wo-man
You- neither
You- nin
You- ni-men
They are- ta-men
What is your name?-- ni-jo she me min dza?
Good-hao
Badly- boo hao
Wife- chi-ze
Husband- chan-fu
Daughter- new art
Son- arze
Mother- mother
Father- dad
Friend- pani-yo

Numbers

zero- lin
one- and
two- ar
three- dignity
four- se
five- woo
six- leu
seven- chi
eight- pa
nine- gio
ten- shi
twenty- ar shi
thirty- san shi
fourty- sy shi
fifty- wu shi
hundred- and share
one thousand- and chen
million- and pai wuan

Shops and restaurants

What it is?- Jo she she ma?
I will buy it- woo-mai
You have...?- niyo-me yo...?
Open- kai
Closed- kuan
Little, little- and ti ar
Lot- hen-tuo
All- chuen pu
Breakfast- zao-tsang
Dinner- u-tsang
Dinner- wan-tsang
Bread- miem pao
Drink- yn-leao
Coffee- ca-fei
Tea- cha
The juice- puoji
Water- choe
Wine- gio
Salt- yen
Pepper- hu tio ju
Meat- ro
Vegetables- cai
Fruits- Shui-kuo
Ice cream- pin-chi-ling

Tourism

Where- ... ... tai-nah?
How much does the ticket cost?- Che-fey tuo-sho?
Ticket- pya
A train- whoa
Bus- kum-kum chi cho
Underground- di tie
The airport- Fei-ti-chan (g)
Railway station- wo-cho-jan
Departure- chu-tien
Arrival- ru-tien
Hotel- louis quan
Room- ke fa (n)
Passport- hu-cha
How to get
Left
- zuo
Right- yo
Straight- ji
Up- sha
Down- sya
Far- yuan
Close- ting
Map- di tou

Public areas and attractions

Mail- yo ji
Museum- bow wu guang
Bank- ying ha
Police- tin-cha ti
Hospital- i-yuan
Pharmacy- yo fa
Score- tie(n)
Restaurant- tiu-lo (y)
School- xue xia(o)
Church- thio tan(g)
Toilet- ti-sho-tye
The street- tie
Square- fuon cha(ng)
Bridge- chao

Dates and times

What time is it now?- you drank "and
Day- ry tien
A week- ting-chi
Month- yue
Year- nyen
Monday- ting-chi-yi
Tuesday- ting-chi-ah
Wednesday- tin-chi-san
Thursday- ting-chi-fu
Friday- ting-chi-woo
Saturday- ting-chi-leo
Sunday- tin-chi-ry
Spring- chuen
Summer- tya
Autumn- whose
Winter- tone)

Bon appetit to all Chinese people!!! uh, well, i.e. hello!)

In this lesson, I would like to consider the topic of going to a restaurant and ordering dishes, because in China it is very popular to eat in restaurants, and almost no one cooks food at home. We will also look at polite words such as "Thank you", "Please", etc.

Chinese restaurants are very peculiar. In addition to being very different from European ones, they also have huge differences from each other, depending on what kind of cuisine they represent and what region of China it is from.

So, let's start learning a new topic.

First, we will read a dialogue about going to a restaurant, and then we will analyze the necessary vocabulary and appropriate grammar. So imagine two friends meet by chance on the street, say at lunchtime.

- 你好! 你好吗?

Nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?

- 我很好!你呢?

Wǒ hěn hǎo! Nǐne?

- 我想去吃饭。 你想不想跟我一起去吗?

Wǒ xiǎng qù chīfàn. Nǐ xiǎng bùxiǎng gēn wǒ yīqǐ qù ma?

- 好的。你想吃什么?

Hǎo de. Nǐ xiǎng chī shénme?

- 我想吃牛肉炒饭! 你呢?

Wǒ xiǎng chī niúròu chǎofàn! Nǐne?

- 我不知道!去饭馆看菜单。

Wǒ bù zhīdao! Qù fànguǎn kàn càidān.

(来了饭馆)

(Láile fanguǎn)

- 请问,你们想喝什么?

Qǐngwèn, nǐmen xiǎng hē shénme?

- 我喝一杯水。

Wǒ hè yībēi shuǐ.

- 我喝茶。有没有茶?

Wǒ hē chá. Yǒu meiyǒu chá?

- 对不起! 我们没有茶。

Duìbùqǐ! Wǒmen meiyǒu chá.

- 没关系, 那我也喝一杯水。 谢谢!

Méiguānxì, nà wǒ yě hè yībēi shuǐ. Xiexi!

Hey! How are you?

I'm fine! And you have?

I want to go eat. Want to go with me?

Want. What are you going to eat?

I want beef with fried rice! And you?

I don't know! Let's go to the restaurant and look at the menu.

(In a restaurant)

Excuse me, what will you drink?

I'll have a glass of water.

Me tea. Do you have tea?

Sorry! We don't have tea.

Don't be scared (okay), then I'll have a glass of water too. Thank you!


The translation of the dialogue is not direct, because in this context, some words are better replaced by synonyms.


New words:


饭馆 fanguǎn - restaurant

吃 сhī - to eat

If “good” is added before the word 吃 сhī, then 好吃 hǎochī will mean delicious, in the sense of food. Negation is formed by adding 不 bù before 好吃 hǎochī, 不好吃 bùhǎochī – not tasty.

喝 hē - to drink

Similarly with 喝 hē. If we add “good” before the word 喝 hē, we get 好喝 hǎohē – delicious, in the sense of a drink. Negation is formed by adding 不 bù before 好喝 hǎohē, 不好喝 bùhǎohē – not tasty.

茶 chá - tea

菜 cai - dish

杯子 bēizi - glass, cup

米饭 mǐfàn - rice

想 xiǎng - to want, to desire

不客气 bù kèqì - not for anything, not worth thanking

对不起 duìbùqǐ - sorry

没关系 méiguānxì - not important, not scary, usually in response to "对不起 duìbùqǐ sorry"

谢谢 xièxiè – thank you

菜单 càidān – menu

一起 yīqǐ - together


In addition to the words of politeness used in the dialogue, you can decorate your speech with the following words:


多谢 duōxiè – thank you very much

不用谢 bùyòng xiè - nothing, not worth thanking

别客气 bié kèqì - don't be shy

非常感谢 fēicháng gǎnxiè – many thanks

没什么 méishénme - nothing, no matter; trivia

没事儿 méishì er - nothing, to be free [not busy]


Let's break down some new words from here.

In addition to this combination, the character 多 duō - a lot, is also used in another interesting word - 多少 duōshǎo - how much, and the word-for-word translation - 多 duō - a lot, 少 shǎo - a little.

The word 非常 fēicháng - extraordinary, unusual, is most often used in congratulations and to express very strong emotions, both positive and negative.

The hieroglyph "别 bié - do not need, nothing, not" is used to express the prohibition or refusal of something, as well as in the meaning of "other, different", for example 别人 biérén - other people.

Above, in the dialogue there is the word 菜单 càidān - menu, it consists of two characters: 菜 cài - dish, and 单 dān - list. To everyone, and especially to those who are going to go to China, I strongly recommend that you remember this word, because. without it, it will be difficult to make an order even at McDonald's. I also want to add that the names of Chinese dishes are very specific, sometimes there is no logic in them, so it is often not clear from the name what ingredients are included in this dish. In the next step, let's analyze the word 杯子 bēizi - glass, cup. The word 杯子 bēizi - glass, is used in the dialogue in a short form, without the character 子 zi. In fact, the character 子 zi, which is on the right side of the word, does not carry much meaning in almost all Chinese words, but in this case I want to point out a small difference. If you want to characterize a particular glass or mug, then you should use the word 杯子 bēizi. For example (例如): 我的杯子是小的。 Wǒ de bēizi shì xiǎo de. - My glass is small. It is worth noting that here the character 的de acts as an adjective suffix. The hieroglyph 的 de is required if the attribute comes after the attribute and the verb 是 shì follows the attribute. You can read more about the use of the character 的 de in Lesson #7 on family members. Let's continue. If a we are talking about a glass of water or a mug of tea, then the particle 子 zi can, and even needs to be discarded. And the sentence will look like in the dialogue: 我喝一杯水。 Wǒ hè yībēi shuǐ.


Interesting about water:The Chinese have great respect for ancient traditions, and as in the past, medicine was not developed enough, the Chinese are accustomed to being treated folk methods, especially water. “If your throat hurts, drink more hot water”, “If your stomach hurts, drink more water.” Therefore, all the Chinese go around with water bottles, and even in the summer heat they drink hot water, and restaurants serve water or tea for free.


"喝多一点水 hē duō yīdiǎn shuǐ - drink more water!"


The standard set of dishes in Chinese cuisine is rice, any meat and vegetables. Rice is usually eaten from a bowl, if you remember from Lesson number 6 about counting words, there we used the word 碗 wǎn, which had a fish in it. Rice 米饭 mǐfàn, in China is very important, they eat it instead of bread. And here, from the point of view of grammar, the situation is similar. If you want to order rice, you can shorten the word and say 一碗饭 yī wǎn fàn - one bowl of rice.

The word 请问 qǐngwèn is also used in the dialogue, and it is also translated "sorry", but the literal translation is "请 qǐng - allow, 问 wèn - ask". 请问 qǐngwèn can be used when referring to a stranger when you want to ask "how to get somewhere" or "where something is." 请 qǐng also means "please" and is used in requests or invitations. For example (例如)

An interesting point in Chinese is the doubling of hieroglyphs-verbs. In this case, the meaning of the verb is attached to the short duration of the action.

想(一)想 xiǎng(yī) xiǎng – to think;

坐(一)坐 zuò (yī) zuò - sit, sit down;


Hence, a very common phrase: 来来来,坐坐坐, 吃吃吃 lái lái lái, zuò zuò zuò, chī chī chī – come, sit down, eat.


Also, the phrase "bon appetit" - 慢慢吃 màn man chī, literally translated as "eat slowly"

That's all. Write down all the new hieroglyphs, write down each hieroglyph at least 2-3 lines, so you will memorize it mechanically. Below, as always, you will find exercises for the practice of translation and writing. In the next lesson, you will find listening exercises and a new topic “Days of the week and weather. How to ask what time is it? If something is not clear - write in the comments.


Exercise 1.


Translate from Russian into Chinese.

  1. May I ask what will you eat?
  2. Thank you very much, I don't want to eat.
  3. Sorry, me and my mom are not thirsty.
  4. This Chinese dish is very tasty.
  5. The food in this restaurant is not tasty.

Communication can be difficult. Especially in a second language!

Knowing a few useful phrases will not only help you avoid awkwardness in communication, but will allow you to create new contacts with others and take communication to a new level.

greetings

  • 你好! (nǐ hǎo) Hey!

You may already know this greeting. If not, 你好! (nǐ hǎo - Hello!)- first basic Chinese phrase, which must be learned in order to make contact in a society where everyone speaks Chinese without exception.

  • 你好吗? (nǐ hǎo ma) How are you?

If it's not the first time you've greeted someone, you can show more attention and interest by asking how they're doing. 你好吗? (nǐ hǎo ma)- a great phrase for this case.

  • 你吃了吗? (nǐ chī le ma) Have you eaten?

This is the Chinese way of showing attention. Culturally, this is a close equivalent of the phrase "How are you?". People ask "Have you eaten?" as a polite way of inquiring about the well-being and well-being of the interlocutor, and most simply answer this with “吃了” (chile), "I ate."

To admit that you have not eaten means to put some pressure on the questioner: a polite reaction to such a confession will be the only way out - to feed you.

  • 早安! (zǎo ān) Good morning!

The Chinese love to say "Good morning," so if you greet someone early, try to use that greeting. If Golden time missed, don't go to 午安 ( wǔān- good afternoon) or 晚上好 ( wǎn shàng hǎo– good evening): they are less common.

"Good night" - 晚安 (wǎn ān). As in English, this phrase can also mean "Goodbye."

Add a conversational touch:

Add casualness and "coolness" with the word "Hey" at the beginning of the phrase. For example:

诶, 你好. (ēi, nǐ hǎo) "Hey hello".

诶, 怎么样? (ēi, zěn me yàng) "Hey, how's life?"

What is your name?

  • 我叫[name], 你呢? (wǒ jiào [name], nǐ ne) I am [name]. What is your name?

This is an informal way to introduce yourself to each other. 我叫 (wǒ jiào) means "My name is", but 你呢? (nǐ ne) "And you?"

  • 怎么称呼? (zěn me chēng hū) How can I contact you?

This phrase is a more formal/polite way of asking someone's name. It roughly translates to "How should I address you?"

  • 请问您贵姓? (qǐng wèn nín gùi xìng) May I know your last name?

This phrase is even more formal and is used in . When someone responds with their last name, such as “我姓王” (wǒ xìng wáng), "My last name is Wang", you can answer using 王先生 ( wang xiān sheng– Mr. Wang), 王小姐 ( wang xiǎo jě- Lady (unmarried) Wang) or 王太太 ( wang tai tai- Mrs. (married) Wang).

Again, a little colloquial:

For a fun, playful twist on the monotonous introduction ceremony, try this phrase:

請問你貴姓大名? (qǐng wèn nǐ gùi xìng dà míng?) What is your "famous" name?

It's a way of asking someone's name while flattering the other person in a friendly way.

Continuation of the conversation

Now that we've met someone, here's how to keep the conversation going.

  • 你是本地人吗? (nǐ shì běn dì rén ma) Are you local?

It's a less direct way of asking "Where are you from?" 你是哪里人? (nǐ shì nǎ lǐ rén). In China, residents of big cities often come from somewhere else. They move from smaller cities to metropolitan areas to work or study. Asking if they are local can provide an opportunity to talk about their hometowns.

  • 你作什么样的工作? (nǐ zùo shén me yàng de gōng zùo) What is your job?

Among professionals or working adults, you can start the conversation by asking what industry they work in. You can also ask “你的专场是什么?” ( nǐ de zhuān chǎng shì shén me?- What is your specialty?)

  • 你读什么专业? (nǐ dú shén me zhuān yè) What do you study?

Among students, you can start a conversation by asking about their specialization or main subject.

  • 你有什么爱好? (nǐ yǒu shén me ài hào?) What do you like to do?

This phrase is used to ask about hobbies or hobbies. Another great way strike up a conversation.

How to "dilute" the situation:

Try this laid-back phrase to overcome awkwardness and stiffness when entering a room or joining a group:

诶, 什么事? (ēi, shén me shì?) Well, what's going on here?

It's the equivalent of "How are you?" or "What's going on here?" In the right context, such as among friends or peers, she can sound very friendly and appropriate.

Answers during a conversation

Part of the art of conversation is the ability to give relevant answers. People love to receive sympathy, encouragement, and compliments, no matter what they have to say.

What do you say when you hear something exciting or interesting? Here are some basic phrases suitable as a response to such stories:

  • 太酷了! (tai kù le!) That's cool!

The Chinese word for "cool" is borrowed from the English "cool" and sounds exactly the same!

  • 好搞笑。 (hǎo gǎo xiào) Cool.

搞笑 (gǎo xiào) literally means "to have fun" or "to joke".

  • 真的吗? (zhen de ma) What, really?

真的 (zhende) means "true" and 吗 (ma)- interrogative particle.

  • 不会吧? (bù hùi ba) Are you serious?

不会 (bùhùi) means "no" and 吧 (ba)- exclamatory particle. In other words, it's like saying "Come on!"

  • 我的妈呀! (wǒ de mā ya) OMG!

我的妈呀! (wǒ de mā ya) Literally means "Oh, Mommy!". Culturally, it's closer to "Oh my God!"

  • 哎呦我去! (āi yōu wǒ qù) Oh my God!

Again, there is no exact equivalent. 哎呦我去! (āi yōu wǒ qù) literally translates to "Oh, I'm coming!" This phrase is super casual, so it's not something you can use with anyone, especially if you've just met.

  • 我也是。 (wǒ yě shì) Me too.

Three words to help you express the shared feelings of the interlocutor.

  • 我理解。(wǒlǐjiě) I understand.

A very useful phrase to express empathy.

Spoken version:

For the most emotional response, try saying:

太牛了! (tai níu le) It's damn good (to go nuts)!

In formal business contexts, this can be seen as rude. But perfectly acceptable at a party.

Farewell phrases

Finally we come to the words for parting. Here's how you can say goodbye in a casual and appropriate way.

  • 我先走了。下次再聊吧! (wǒ xiān zǒu le。 xià cì zài liáo ba) I have to go. We'll talk again (let's talk another time)!

If you need to leave first, you can take a friendly bow.

  • 回头见。 (hui tou jian) See you.

This phrase is useful for parting for a short time, for example, if you meet again on the same day.

  • 我们再联络吧。 (wǒ mén zai lián lùo ba) We'll keep in touch.

This means that you may call or write later. The phrase works well when you don't see each other in person often, but would like to keep in touch and keep in touch more closely.

How to say it all more casually:

Even when it comes to goodbyes, there are a few opportunities to tone down the "social" tone and perhaps move into a more intimate relationship in the future:

这是我的手机号码。给我发短信吧! (zhè shì wǒ de shǒu jī hào mǎ。gěi wǒ fā duǎn xìn ba) Here is my cell number. Send a text message sometime!

This is a simple phrase that should help maintain relationships after a party.

加我的微信。 (jiā wǒ de wēi xìn) Add me to WeChat.

We hope these phrases will add spice to your social life! Whatever social situation you find yourself in, use it as an opportunity to hone your language skills, even by greeting someone, saying goodbye, or responding to someone's story.

Ways to say thank you in Chinese are one of the first phrases to learn right after greetings and.

You will hear and say them dozens of times throughout the day. Despite this, Americans and Europeans note that Chinese speech in many situations sounds more abrupt and straightforward, and even somewhat offhanded to some ears. Linguist Kaidi Jan argues that in Chinese culture it is not customary to add "thank you" and "please" to every insignificant request, especially when communicating with close friends: these words are considered to sound too formal and create a distance between the speakers. At the same time, in a business setting, appropriate gratitude is necessary.

That is why it is worth remembering and having in your arsenal several options for “thank you” in Chinese for different situations.

  • 谢谢
    xie xie
    Thanks

A simple and familiar way to thank everyone. Would you like to show more gratitude? Tell 谢谢你 (xie xie nǐ ) - thank you, 谢谢你 (tai xiè xie nǐ ) - thank you very much or 谢谢 (xiè xie ní n) - thank you. The last option is used in polite communication with people with whom you must maintain a respectful distance.

谢谢您的帮助 (xie xie nindebā ngzhù )- thank you for your help

谢谢你的礼物 (xiè xienǐ delǐ wù ) - thanks for the gift

谢谢款待 (xie xie kuǎ n dai)- Thank you for your hospitality

谢谢你的忠告 (xiè xienǐ dezhōng gao) - thanks for the advice

谢谢你们的盛情款待 (xiè xienǐ men desheng qing kuǎ n dai) - thank you for the warm welcome

  • 多谢
    duō xie
    Thanks a lot

This way of thanking is also found in messages and emails, and is used in Everyday life, for example, when someone gave you something. Thanks can be made more specific:

(duō xie nin) - thank you very much

你的厚意 (duō xie nǐ dehòu yì) - thank you very much for your kindness

谢关照 (duō xiè guān zhào) - thank you very much for your concern

谢你的指导 (duō xie nǐ dezhǐo)- many thanks for the guide/instruction

  • 我很感谢
    wǒ hěn gǎn xiè
    I am very grateful

A rather expressive way to say thank you, which you can save for special occasions when someone helps you out or provides assistance.

  • 非常感谢你
    fēi cháng gǎn xiè nǐ
    Thank you very much, sincerely thank you

Formal and formal gratitude, which can be applied to someone above you in rank or to someone to whom you are deeply indebted.

非常感谢你的帮助 (fēi cháng gǎ n xie nǐ de bang zhu) - thank you so much for your help

  • 感谢不尽
    gǎn xiè bù jìn
    Infinitely grateful, extremely grateful

Another polite and heartfelt gratitude for some serious work.

  • 你辛苦了/你太辛苦了
    nǐ xīn kǔ le/nǐ tài xīn kǔ le
    Thank you for what you did!/Very grateful for what you did!

A classic way to thank someone you owe someone who has done you a favor. So you can express gratitude to the one who prepared tasty dish, or a school teacher, or a host with whom you are staying for a while.

  • 麻烦你了
    má fan nǐ le
    I'm sorry for disturbing

Literally, this phrase can be translated as "I bothered you with a request, bothered you." Formally, it should not be considered as an apology, but rather a way to express gratitude to the person who spent time and energy to fulfill your request. This gratitude is often found in business communication in Chinese.

  • 你想得这么周到
    nǐ xiǎng de zhè me zhōu dao
    That is so thoughtful/caring/kind/prudent of you!

Someone took into account all your wishes, attentively treated your tastes? Thank him!

  • 哪里哪里
    nă lĭ nă lĭ
    What are you, what are you; where can I go, do not exaggerate, do not, you flatter me

This is a Chinese polite response to praise or a compliment, literally meaning that you do not see what it is about you that deserves such attention. Responding to a compliment with a simple "thank you" would be too presumptuous and arrogant. This phrase refers more to more formal situations and in close communication can sound too pompous. You can modestly answer:

谢谢夸奖 (xiè xie kuā jiǎ ng) - thank you for the compliment, thank you for the praise

  • 你太好啦
    nǐ tài hǎo la
    You are the best

An informal way to express appreciation and give a compliment at the same time, which will sound great in communication with peers and friends.

How do you respond to someone saying "thank you"?

不客气 (bù ki qì)- You are welcome! It's my pleasure!

不要客气 (bù yao kè qi) - You are welcome!

不用 (bù yòng xiè) - Do not mention it!